THE ESSENCE OF in Czech translation

[ðə 'esns ɒv]
[ðə 'esns ɒv]
esencí
essence
essential
podstatné z
podstatu
essence
nature
substance
gist
facts
merits
essentially
quintessence
much
ztělesnění
embodiment of
epitome of
incarnate
incarnation of
personification of
personified
picture of
essence of
it embodies

Examples of using The essence of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Across the European Union a global culture can be the essence of the best that individual European cultures represent.
Globální kultura může být v měřítku Evropské unie esencí toho nejlepšího, co představují dílčí evropské kultury.
They are the essence of an object, they came into existence through the interconnection of its extrinsic
Jsou esencí předmětu, vznikly spojením jeho vnějšího
If the essence of life is the information that spreads through genes,
Pokud jsou esencí života informace, které se šíří skrze geny,
It worked, except that his essence accidentally combined with the essence of the last surviving insect.
Funguje to, s výjimkou, že jeho esence se nešťastnou náhodou smísila s esencí posledního přežívajícího hmyzu.
and is the essence of life.
věrnost a že je esencí života.
but this is the essence of a car, all the bits you need, nothing more.
ale tohle je esencí auta, všechno co potřebujete, nic navíc.
The heart was no longer purely a mysterious organ that infuses blood with the essence of life.
Srdce už nebylo jen tajemný orgán, který nás naplňuje krví s esencí života.
Do you have something with the essence of ginger or anything to settle a rumbly tumbly?
Máte tam něco s výtažkem ze zázvoru nebo něco jiného, co by zklidnilo moje rozbouřené bříško?
They took the essence of the old and stuffed it with the new to create the Mazda MX5.
Vzali základ ze starého a přidali k němu nové, aby vytvořili Mazdu MX5.
Or the, uh, the essence of someone that's energy… I mean,
Mám na mysli, že, když můžeš příjmout duši… nebo podstatu z někoho, tak energie…
that's energy… or the, uh, the essence of someone I mean, if you can accept that the soul.
můžeš příjmout duši… nebo podstatu z někoho, tak energie… ale v případě hrozného traumatu… se může ta energie odtrhnout od těla… a zanechat otisk.
perilous journey lead him to understand the essence of his nature and that of his Flamingo-people?
nebezpečné pouti, mu pomohou nalézt podstatu bytí svého i svého nezvyklého létajícího kmene?
But this is the essence of a car, all that's like the ultimate expression of what a car can be,
Ale tohle je esencí auta, všechno co potřebujete, nic navíc. Lamborghini je celé skvělé,- Dobrá.
A key term for understanding Funke is"emotional photography," a term he uses to absorb the essence of Surrealism, to emphasize the enigma
Klíčový pro pochopení Funkeho je pojem„emoční fotografie", s jehož pomocí se snaží absorbovat to nejpodstatnější ze surrealismu a zdůraznit záhadnost
Yet the essence of democracy includes freedom of association
K podstatě demokracie patří svoboda shromažďování
in other words, the essence of its political memorandum.
jinými slovy vlastně kvůli podstatě jejího politického memoranda.
The essence of shaving.
Podstatou holení… V polovině 80.
The essence of his being.
Podstata jeho bytí.
Money is the essence of war.
Peníze jsou esencí války.
That is the essence of life.
Je esencí života.
Results: 2065, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech