PODSTATOU in English translation

essence
esence
podstata
esenci
základ
výtažek
esencí
nature
příroda
přirozenost
přírodní
charakter
nátura
přírodo
povahu
podstatu
přirozené
naučná
point
bod
smysl
místo
pointa
hlavní
poznámka
postřeh
názor
ukázat
připomínka
substance
látka
hmota
obsah
podstata
substancí
core
jádro
základní
hlavní
stěžejní
ústřední
klíčové
podstatě
nitru
morku kostí
gist
podstata
podstatné
hlavní
crux
jádro
podstata
intrinsic
vnitřní
jiskrová
vlastní
skutečné
pravé
podstatou
jiskrové
neměřitelnou
přirozené
jiskrovou
merit
význam
opodstatnění
zásluhách
zásluhy
hodnotu
si zaslouží
zasluhují
podstatou
přednost
výhodu
with quintessence
podstatou

Examples of using Podstatou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tak budu moci začít s mými experimenty s podstatou samotného času.
I will be able to begin my experiments with the nature of time itself.
Psaní bylo vždy podstatou mé bytosti.
Writing has always been intrinsic to my being.
Parafrázuju, ale podstatou je tohle.
I'm paraphrasing, but the gist of it is this.
Počkat, co? Že naše důvěra je podstatou naší.
Wait, what? That our trust is the core of our.
třeba definovat vůči Bohu, jehož samou podstatou je pravda.
in terms of God, whose very nature is truth.
Tvoje je pokus o vítězství stylu nad podstatou.
Yours is, I think, a trial of style over substance.
Že naše důvěra je podstatou naší.
That our trust is the core of our.
Ale pak jsem ho začala léčit podstatou.
But then, I began treating him with quintessence.
komunikovala se svou zvířecí podstatou.
I communed with my animal nature.
Musí být krev. Takže… podstatou spojení linie.
So… has to be blood. the core of the sire link.
Ale pak jsem ho začala léčit podstatou.
Him with quintessence. But then, I began treating.
muž s podstatou.
a man of substance.
Ale teď vás seznámím s jeho lokací a s podstatou vašeho poslání.
But now I'm gonna brief you on its location and the nature of your mission.
Musí být krev. Takže… podstatou spojení linie.
The core of the sire link has to be blood. So.
Takže preferuješ výsledek nad podstatou.
So you prefer flash over substance.
Ale tělo nám brání jednat v souladu s naší podstatou.
But because of the design of our flesh, we do not go according to our nature.
Takže… podstatou spojení linie.
So… the core of the sire link.
Znamená to, jak je již podstatou tohoto slova.
So that means, as it already is in the nature of this word.
Musí být krev. Takže… podstatou spojení linie.
So… the core of the sire link has to be blood.
Písemně.- Podstatou této zprávy je zásadní problém ochrany spotřebitele.
In writing.- At the core of this report is the crucial issue of consumer protection.
Results: 643, Time: 0.1471

Top dictionary queries

Czech - English