THE INQUEST in Czech translation

[ðə 'inkwest]
[ðə 'inkwest]
vyšetřování
investigation
inquiry
enquiry
case
inquest
interrogation
investigate
výslechu
questioning
interrogation
interview
debrief
deposition
hearing
inquest
interrogating
inquisition
prošetření
investigation
investigating
examination
inquiry
the inquest
review
to examine

Examples of using The inquest in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I already told the inquest I heard nothing.
Už jsem to řekla u vyšetřování, že jsem nic neslyšela.
A disease of the coronary arteries. The inquest found he died of arteriosclerosis.
Vyšetřením se zjistilo, že zemřel na arteriosklerozu… chorobu srdečních tepen.
The inquest board will ask some questions about your allegiances.
Vyšetřovací rada se tě bude ptát na tvou loajalitu.
Maxim, I'm, I'm worried about what you will do at the inquest tomorrow.
Maxime, mám strach, co se bude dít na tom zítřejším ohledání.
That's why I came down to the inquest.
Proto jsem přišel na to přelíčení.
Avenel, my dear friend I have put you on the inquest committee.
Aveneli, můj drahý příteli, jmenoval jsem vás do vyšetřovacího výboru.
To say any more risks prejudicing the inquest.
Pokud řeknu víc, riskuji ovlivňování soudního vyšetřování.
In any case, the jury at the inquest will decide.
V každém případě o tom rozhodne porota u soudu.
I will see you at the inquest.
Uvidíme se u přelíčení.
We lost the inquest.
Prohráli jsme prošetřování.
I already told the inquest I heard nothing.
Že jsem nic neslyšela. Už jsem řekla při vyšetřování.
See you at the inquest.
Uvidíme se u soudu.
I forgot to give it to you at the inquest.
Zapomněl jsem ho v kapse.
The inquest. It's like a final summation, or whatever.
Konečné shrnutí nebo tak něco.- K vyšetřování.
It's like a final summation, or whatever. The inquest.
Konečné shrnutí nebo tak něco.- K vyšetřování.
I was at the inquest.
Byla jsem u projednání.
I was hoping to wait until after the inquest.
Dúfal som, že to počká až po vyšetrovaní.
You and your bird here will have to answer for it at the inquest.
Vy a váš ptáček se z toho budete zpovídat ve vyšetřovně.
And Lord Narcisse had no choice but to open the inquest after I presented him with the poisoned liver.
A lord Narcisse musel otevřít vyšetřování, když jsem mu ukázal otrávená játra.
I remember Sly telling them at the inquest how… they all begged her to slow down.
Vzpomínám si, jak u vyšetřování Sly říkal, jak ji všichni prosili, aby zpomalila.
Results: 84, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech