THE LOSS OF in Czech translation

[ðə lɒs ɒv]
[ðə lɒs ɒv]
ztráty na
loss of
přišel o
out of
about losing
the loss of
missed out on
came about
ztrát na
loss of
ztráta na
loss of
přišla o
out of
the loss of
about losing
have missed out on
přišli o
out of
about losing
the loss of
miss out on
porážkou před

Examples of using The loss of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why? Was it the loss of your parents?
Proč? Protože jsi přišla o rodiče?
If you blind a country for 24 hours, the loss of life is unthinkable.
Když na 24 hodin oslepíte stát, ztráty na životech budou nepředstavitelné.
A surgical strike could minimize the loss of life.
Přesný úder by minimalizoval ztráty na životech.
I will not tolerate the loss of life or destruction of property in my backyard!
Nehodlám tolerovat ztrátu na životech a ničení majetku ve vlastním městě!
Prevented the loss of life.
Zabránila ztrátám na životech.
The loss of a child.
Přijít o dítě.
I want to say that the Monroe corporation is deeply troubled by the loss of life.
Rád bych řekl, že Monroe corporation je hluboce zarmoucena ztrátami na životech.
The loss of the child.
Ze ztráty dítěte.
She will know the loss of her son George. I swear it.
Pozná bolest ze ztráty svého syna George, přísahám.
The early vacation of the property will cause the loss of every right and possible reimbursements.
Na počátku dovolené majetku způsobí ztrátu plné právo a možné úhrady.
The court cannot risk the loss of its most skilled punisher.
Soud Nemůže riskovat ztrátu z jeho nejvíce kvalifikovaných Punisher.
And the loss of a classic-six.
A přišla byste o pořádný bejvák.
The loss of blood and.
But the loss of Count Dooku.
Ale přišli jsme o hraběte Dooku.
The loss of your wife.
O ztrátě vaší ženy.
The loss of two great talents.
Přišli jsme o dva výjimečné talenty.
Shouldn't you be mourning the loss of your beloved Leo?
Neměla bys být smutná ze ztráty svého milovaného Lea?
Not after re-experiencing the loss of your mother.
Ne po tom, co jsi opět přišla o svou matku.
You're just feeling the loss of separation.
Prostě cítíš ztrátu z odloučení.
It's not just the loss of control, Frankie.
Nejde jen o ztrátu kontroly, Frankie.
Results: 110, Time: 0.0998

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech