THE MADNESS in Czech translation

[ðə 'mædnəs]
[ðə 'mædnəs]
šílenství
madness
insanity
crazy
insane
frenzy
lunacy
craziness
mad
craze
nuts
šílenost
crazy
insane
madness
insanity
craziness
nuts
lunacy
thing
šílenstvím
madness
insanity
crazy
insane
frenzy
lunacy
craziness
mad
craze
nuts
bláznovství
crazy
madness
folly
foolishness
foolish
craziness
insanity
insane
fool's errand
lunacy

Examples of using The madness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have done nothing to resolve the madness affecting hundreds of thousands of people across Spain who face confiscation
Neudělal jste nic, abyste vyřešil toto šílenství, které se dotýká statisíc lidí v celém Španělsku, jimž hrozí konfiskace
odpověděl Dustin naprosto suverénně:„Ready to embrace the madness.
odpověděl Dustin naprosto suverénně:„Ready to embrace the madness.
We have no way of knowing if the madness is permanent
Nevíme, jestli je šílenství trvalé nebo dočasné
We ended up setting it loose on ourselves. The madness we would planned to unleash on the Japanese.
Tu šílenost, kterou jsme chtěli vypustit na Japonce, jsme pustili z řetězu sami na sebe.
the way she embodied the madness that originated somewhere deep in her soul
jak dokázala ztělesnit ono šílenství, které pramenilo někde z hloubi její duše
We have made a place where you- where all of us- will be safe from the madness beyond these walls.
Vytvořili jsme místo, kde budeš ty a my všichni v bezpečí před šílenstvím za těmito zdmi.
Like it didn't matter what you wanted. And to me, that was the essence of the whole film in Vietnam, where it was the look in that tiger's eyes, the madness.
Ten pohled v tygřích očích, to šílenství, bylo úplně jedno, co jsi chtěl. A to pro mě byla podstata celého toho filmu ve Vietnamu.
nothing escapes to the madness of a kidnapper who wants to take when a victim not to get up.
nic unikne do šílenství únosce, který chce vzít, když není oběť vstát.
It's not just about the cops, it's not just about Jim Gordon, but about the madness that springs from this horrible crime.
Není to jenom o policistech, není to jenom o Jimu Gordonovi, ale o šílenství, které pramení z tohoto hrozného zločinu.
We have no way of knowing or in what direction it will drive mccoy. if the madness is permanent or temporary.
Nebo k čemu doktora McCoye dožene. Nevíme, jestli je šílenství trvalé nebo dočasné.
It's not just about Jim Gordon, but about the madness that springs from this horrible crime. It's not just about the cops.
Není to jenom o Jimu Gordonovi, z tohoto hrozného zločinu. ale o šílenství, které pramení Není to jenom o policistech.
It's not just about the cops, it's not just about Jim Gordon, but about the madness that springs from… this horrible crime.
Není to jenom o Jimu Gordonovi, z tohoto hrozného zločinu. ale o šílenství, které pramení Není to jenom o policistech.
it's possible, despite all the madness, that your mom and Benny love each other very much in their own deeply weird way.
co se snažím říct je, Je možné, navzdory všem šílenství, Že vaše máma a Benny navzájem milovat moc.
And that the madness is out there, don't you? You know what that's like, knowing you're not going crazy?
Ty víš, jaké to je, vědět, že nejsi šílený, a že šílenství je tam venku, že?
that much ugliness… They resort to what they think will stop the madness.
jste obklopení takovým násilím uchýlíte se k tomu, co podle vás celé to šílenství zastaví.
As for the madness with Madame Olenska Archer trained himself to remember it as the last of his discarded experiments.
Archer přesvědčil sám sebe, že posedlost madam Olenskou bude považovat za poslední… ze svých nepodařených experimentů.
Stop the madness with Maite, Julián,
Pøestaò vyvádìt s Maite, Juliáne,
But all taste for prayer has left me, as I survey I would say"wait and pray, the madness involving the American evangelist here.
Avšak chuť na modlení mě přešla při pohledu na šílenství Napsal bych čekat a modlit, kolem toho amerického kazatele.
I would say'wait and pray, but all taste for prayer has left me, as I survey the madness involving the American evangelist here.
Avšak chuť na modlení mě přešla při pohledu na šílenství Napsal bych čekat a modlit, kolem toho amerického kazatele.
Cause you deal with the madness of your family and the madness of my family and me, and you just roll with it.
Protože se vyrovnáváš s pošahaností svojí rodiny a s pošahaností mojí rodiny a mě, a zvládáš to.
Results: 283, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech