Examples of using
The modernisation
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
The sophisticated approach used in the Programme for the Modernisation of European Enterprise and Trade Statistics should
Propracovaný přístup použitý v programu pro modernizaci evropských statistik v oblasti podniků
the affirmation of an industrial innovation model that aims for excellence; the modernisation of industries, particularly with regard to environmental protection
potvrzení modelu průmyslových inovací, který usiluje o dokonalost, modernizace průmyslu, a to zejména s ohledem na ochranu životního prostředí
I join the proponents of this resolution in calling on the Commission to prioritise the modernisation of the procurement rules and to address service concessions
k navrhovatelům tohoto usnesení ve výzvě Komisi, aby upřednostnila modernizaci pravidel pro zadávání veřejných zakázek
On the one hand it is important to encourage the modernisation and restructuring process that will make the sector more competitive,
Jednak je důležité podporovat proces modernizace a restrukturace, který pomůže tomuto odvětví k vyšší konkurenceschopnosti, a to s opatřeními na vstřebání sociálních šoků,
the Member States to intervene in the modernisation of port infrastructure, with respect to the European Union sea ports,
členské státy o zakročení v souvislosti s modernizací infrastruktury přístavů se zřetelem k námořním přístavům Evropské unie,
The resolution draws attention to the urgent need for more operational financial instruments with which we can support economic development, the modernisation of infrastructure and investment in areas,
Usnesení upozorňuje na naléhavou potřebu operativnějších finančních nástrojů, jimiž můžeme podporovat hospodářský rozvoj, modernizaci infrastruktury a investice do takových oblastí,
Firstly, the creation of a European Support Fund for Employees in the Automotive Sector that exceeds the Modernisation Fund because it is important to retain employees in companies during these crucial periods by supporting their level of remuneration in the event of short-time working
Za prvé, vytvoření Evropského podpůrného fondu pro zaměstnance v automobilovém průmyslu, který by přesahoval Fond modernizace, protože je důležité udržet zaměstnance ve společnostech během těchto klíčových období formou podpory jejich odměňování v případě krátkodobé nezaměstnanosti
by investing in innovation and the modernisation of services, such as through electronic management,
investicemi do inovací a modernizací služeb, jako je například elektronické řízení
the new President has stressed his commitment to the rule of law and the modernisation of the Russian economy,
nový prezident vyzdvihl svou oddanost právnímu státu a modernizaci ruského hospodářství
The modernisation and development of small-scale traditional coastal fishing
Modernizace a rozvoj tradičního malého pobřežního rybolovu
I find it unbelievable then that only five sentences in the progress report on the Partnership for Modernisation have been devoted to the modernisation of the rule of law.
dohodě mezi EU a Ruskem, připadá mi neuvěřitelné, že ve zprávě o pokroku o partnerství pro modernizaci bylo věnováno modernizaci právního státu jen pět vět.
the simplification of the structure of this convention, the modernisation of contributions to the budget in line with the'user pays' principle in relation to the contracting parties,
zjednodušení struktury úmluvy, modernizace výpočtu příspěvků do rozpočtu v souladu se zásadou"uživatel platí" ve vztahu ke smluvním stranám,
to limit the review and to leave matters relating to rural areas and broadband and the modernisation of these structures in rural areas in heading 2 in the agriculture budget,
ponechat záležitosti týkající se venkovských oblastí a širokopásmového připojení k internetu a modernizace těchto struktur ve venkovských oblastech v okruhu 2 rozpočtu na zemědělství
negotiated in this timeframe, because we all realised we had to push forward the subject of energy solidarity and the modernisation of infrastructures, including the health check measures, in this parliamentary term.
ještě v tomto volebním období posuneme kupředu téma energetické solidarity a modernizace infrastruktur ve venkovských oblastech, včetně opatření v rámci kontroly zdravotního stavu.
Moreover, the Hungarian Government is planning to improve the energy efficiency of the biggest public sector consumers by 60% through the upgrading of public institutions(including the installation of solar collectors and the modernisation of insulation and heating systems)
Dále má maďarská vláda v plánu zlepšit o 60% energetickou účinnost největších spotřebitelů veřejného sektoru, a to modernizací veřejných institucí(včetně instalace solárních kolektorů a modernizace izolace a topných systémů)
also finding solutions and clearly defined criteria for those producers who will not complete the modernisation process by 1 January 2012,
Zároveň je třeba najít řešení a stanovit jasná kritéria pro chovatele, kteří modernizační proces nedokončí do 1. ledna 2012,
monitor the policy promoting co-modality, i.e. the possibility of optimally combining various modes of transport within the same transport chain, and the modernisation of freight transport logistics.
pro všechny druhy dopravy by poskytla obecný rámec vhodný pro podporu a">sledování politiky podporující součinnost více druhů dopravy, tj. optimální kombinaci různých druhů dopravy v témže dopravním řetězci, a pro modernizaci nákladní dopravní logistiky.
environmental improvement, the modernisation and restructuring of agriculture,
na zlepšení životního prostředí, modernizaci a restrukturalizaci zemědělství,
the trend towards individualisation, contributes to the modernisation of the second and the third pillars,
tendence k individualizaci přispívá k modernizaci druhého a třetího pilíře,
the single European sky, along with the modernisation of ports and the development of maritime transport.
jednotné evropské nebe, společně s modernizací přístavů a rozvojem námořní dopravy.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文