THE REGENCY in Czech translation

[ðə 'riːdʒənsi]
[ðə 'riːdʒənsi]
vlády
government
cabinet
reign
administration
rule
regenství
regency
vladařském

Examples of using The regency in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
then I will lose the regency!
přišel bych o regentství!
I thought it was the Regency of France he wanted.
Myslela jsem, že chce být regentem Francie.
Probably the most impressive rooms in the castle are the regency rooms.
Pravděpodobně nejvíce působivé prostory zámku jsou knížecí pokoje.
You would buy me the regency?
Chcete mě koupit za regentství?
You could lose the regency. But if you don't withdraw the troops.
Ale když ta vojska nestáhnete, můžete o regentství přijít.
I'm gonna take back the regency, Marcel, but you ain't gonna like what I'm gonna do with it.
Vezmu si zpátky regentství, Marceli, ale nebude se ti líbit, co s ním udělám.
A full length gathered dress in the regency style suited to Shakespere's play A Midsummer Nights Dream.
Plné délky shromáždili šaty ve stylu regency vhodný pro hraní Shakespere je to Midsummer Nights Dream.
if I'm gonna take the regency, it would help me to have someone loyal in the kingsguard.
mám získat regentství, pomohlo by mít někoho věrného v královské gardě.
Hotel- The Regency Palace is a distinctive luxury hotel situated in the heart of the business center of Amman.
Hotel- Regency Palace je výrazný luxusní hotel se nachází v srdci obchodního centra Ammánu.
Watching the privy council strip you of the regency and then hand it to me was pleasure enough.
Když tě rada zbavila regentství a dala ho mně, potěšilo mě to dostatečně.
has been removed from the regency by his Protestant supporters since they discovered,
byl zbaven protestantskými přívrženci regenství, když z jeho korespondence zjistili,
Eben Dooley Jr. inherited the regency square mall three years ago after his father passed
Eben Dooley Jr. zdědil nákupní středisko Regency Square před třemi lety, když jeho otec zemřel.
Tell him if he wants to fly in from Tokyo tonight… I can discuss it with him at breakfast Friday at The Regency.
Řekněte mu, že jestli chce přiletět z Tokia dnes večer, mohu to s ním probrat na páteční snídani v Regentství.
Were born in the master bedroom of Wayne… You don't get to judge me just because you Actually, I was born in the Regency room.
Že jste se narodil v přepychové ložnici… Ve skutečnosti jsem se narodil ve vladařském pokoji. Nemáte právo mě soudit jen proto.
Would the Regency level be your first choice? Or should I show you something a little more deluxe?
Zůstanete u vaší volby úrovně Regency nebo vám mám ukázat něco luxusnějšího?
But you ain't gonna like what I'm gonna do with it. I'm gonna take back the regency, Marcel.
Ale nebude se ti líbit, co s ním udělám. Vezmu si zpátky regentství, Marceli.
Or should I show you something a little more deluxe? Would the Regency level be your first choice?
Zůstanete u vaší volby úrovně Regency nebo vám mám ukázat něco luxusnějšího?
only a few blocks from the Regency St. Clair,
jen pár bloků od Regency St. Clair,
Under the regency of my father, the Grand Duke Charles to unite loyally
Aby se upřímně a věrně spojili k zajištění míru. pod vládou mého otce velkovévody Charlese,
I do hereby adjure all citizens of the realm to unite loyally and wholeheartedly under the regency of my father, the Grand Duke Charles for the settled peace of the kingdom.
A naléhavě žádám všechny občany říše, aby se upřímně a věrně spojili pod vládou mého otce velkovévody Charlese, k zajištění míru.
Results: 57, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech