THE VERSE in Czech translation

[ðə v3ːs]
[ðə v3ːs]
verš
verse
line
rhyme
poem
sloku
verse
line
stanza
verše
verse
line
rhyme
poem
verši
verse
line
rhyme
poem

Examples of using The verse in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Miss, stop looking for the verse.
Slečno, ten verš nehledejte.
That you would finally know who would writ the verse.
Že se konečně dozvíš, kdo ty verše psal.
That you would finally know who would writ the verse.
Abys konečně věděl, kdo napsal ty verše.
The verse is good,
Ta sloka je dobrá.
And could you tell us where the four-bar phrases are and the chorus and the verse?
A můžete nám říct, kde je čtyřdobé frázování, refrén a sloka?
But in every instance, the number of the verse wrongly.
Ale v každém případě je počet veršů špatně.
No, I think we have to let the verse breathe.
Ne, myslím, že bychom té sloce měli dát více prostoru.
During the verse, we wait.
Během slok se jen čeká.
When one considers the verse in this way, there is no contradiction.
Když člověk uvažuje o tomto verši tímto způsobem, neexistuje žádný rozpor.
The verse seemed to offer some kind of eternal,
Usloky se zdálo, že nabízí… nějaký druh věčnosti,
The only part that I wish to hear is the verse that tells of our escape.
Jedinou píseň, kterou bych teď chtěl slyšet, je ta o našem úniku.
That was awesome! Okay, so obviously the verse needs a little work, but.
Nasloce ještě musím trochu zapracovat, ale.
we must sit read together, the verse.
mým odchodem posadit a číst si společně z Písma.
The chorus is the verse.
Refrén je veršovaný.
It has to sound different than the verse.
Měla by být odlišná od sloky.
So its origin is not clear. but the verse was obviously intended as a celebration of life.
Původ není jasný ale ten verš byl bezpochyby napsán, aby uctil život.
The fact that Eusebius quotes the verse in three different ways makes it doubtful that he was quoting from an earlier manuscript no longer in existence.
Skutečnost, že Eusebios cituje verš třemi různými způsoby, zpochybňuje to, že citoval starší rukopis, který již neexistuje.
I so love the… the drawing and the verse you put in my album, Boris.
Tolik se mi líbí kresby a verše, které jste mi dal do alba, Borisi.
So throughout his writings, Eusebius quoted the verse in three different forms with all three occurring in The Theophania.
Takže ve svých spisech Eusebios citoval verš ve třech různých formách se všemi třemi, které se objevují v Peri theophaneias.
The verse was repeated a total of four
Ty verše se opakovaly celkem čtyři
Results: 60, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech