THERE'S SOMETHING in Czech translation

[ðeəz 'sʌmθiŋ]
[ðeəz 'sʌmθiŋ]
něco
something
anything
něco je
something's
something there
have something
existuje něco co
tu něco co
něco bych
there's something
i have something
there's something i have been
something i would
něco bys
there's something
's the thing
něco není
something's
somethin's not
something not
something has
něčem
something
anything

Examples of using There's something in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There's something you need to do.
Zůstalo tu něco, co musíš dodělat.
There's something I want to check out when I get back. That's a surprise.
Něco bych si chtěl zkontrolovat. To je překvapení.
Your neurosurgery patient that died tonight… there's something you should know. What?
Ta pacientka, která ti dnes zemřela… něco bys o ní asi měl vědět. Co je?.
Because if there's something else that you would rather talk about, I understand.
Jestli chceš mluvit o něčem jiným, chápu to.
You said I would be fine, but there's something wrong, all right?
Řekl jsi, že budu v pořádku, ale něco není v pořádku, jasný?
Perhaps there's something you can do. Wait.
Možná existuje něco, co můžeš udělat.- Počkej.
I'm sure there's something you need to get off your chest.
Určitě je tu něco, co potřebuješ dostat ven.
You don't want a bite? There's something I want to show you,?
Něco bych ti ale chtěl ukázat, Nechceš skus?
Jim, there's something you should know.
Něco bys měl vědět… Jime.
There's something I would like to talk to you about.
O něčem promluvit. Zavolejte mi. Chci si s vámi.
You can't look in a horse's eyes and tell there's something wrong.
Nemůžeš se podívat do očí koně a říct, že něco není v pořádku.
There's something I want that I can't have for the rest of my life.
Existuje něco, co chci, ale nemůžu to do konce života mít.
I'm sure there's something you need to get off your chest. I don't think so.
Určitě je tu něco, co potřebuješ dostat ven. No tak.
There's something I would like to do if you don't mind. Roger.
Něco bych rád udělal, jestli ti to nebude vadit. Rozumím.
Just… Jim. There's something you should know….
Něco bys měl vědět… Prostě…- Jime.
You know, there's something I have been wanting to talk to you lot about.- Sorry.
Promiň. Víte, o něčem jsem si s vámi chtěla promluvit.
Can you at least see if there's something in the deep archives?
Nemůžeš se podívat, jestli něco není v archívech?
I will, but there's something I need to do first.
Ano, ale existuje něco, co potřebuji udělat dříve.
You know, there's something you could be overlookin.
Je tu něco, co jsi možná přehlídla.
There's something that I want from you, I'm gonna need some detail.
Něco bych od vás chtěl, Potřebuji detaily.
Results: 8040, Time: 0.1097

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech