THIS BLOWS OVER in Czech translation

[ðis bləʊz 'əʊvər]
[ðis bləʊz 'əʊvər]
se to přežene
this blows over
this is over
this shakes out
se to nepřežene
this blows over
this whole thing blows over
to vyšumí
it will blow over
it fizzle
it's going to blow over
to neodezní
it won't go away
it wears off
it doesn't go away
this blows over
it doesn't come back
se to neuklidní

Examples of using This blows over in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So until this blows over, you have to be a model employee.
Takže dokud tohle neutichne, budeš dokonalým zaměstanencem.
And eventually when all this blows over, you can get me back to Germany.
A nakonec, až se tohle všechno přežene, můžu se vrátit zpátky do Německa.
When this blows over, come find me.
se tohle přežene, tak mě najdi.
Just until this blows over.- No.
Jenom než se tohle přežene.
Well, yes. Until this blows over, I would keep Ellie right out of the picture.
To jo. Dokud to nepomine, budu Ellii držet mimo hru.
Let's hope this blows over before I sit down with Cali.
Snad to utichne, než se sejdu s Cali.
Now until this blows over, don't call me again.
A dokud to nevyšumí, mi znovu nevolej.
Not until this blows over.
Ne, dokud tato fouká pryč.
And so will my deputies as soon as all this blows over.
Všichni odcházejí. A stejně tak mí zástupci, až se tohle přežene.
We shouldn't even be seen together until all this blows over.
Ani by nás spolu neměli vidět, dokud všechno neutichne.
Just… just until this blows over.
Jen… Jen dokud to nevybuchne.
Should be safe until this blows over.
Měl by být v pohodě, než se tohle přežene.
It's important that we lay low until this blows over.
Je důležité, abysme zůstali při zemi než se to prožene.
Maybe you and Jordan should stay at your mom's for a while until this blows over.
Možná byste s Jordanem měli jet k mámě, než se to přežene.
Sita, once all this blows over, when you're ready,
Sito, jakmile se všechno přežene, jestli budeš chtít,
when all this blows over, I can tell you where I am,
to odezní, ti budu moci říct,
So when all this blows over, you and I are revisiting this fun you just left on the table.
Takže až se tohle všechno přežene, tak se spolu vrátíme k týhle zábavě, kterou jste nechal jen tak plavat.
You just left on the table. So when all this blows over, you and I are revisiting this fun.
Takže až se tohle všechno přežene, tak se spolu vrátíme k týhle zábavě, kterou jste nechal jen tak plavat.
I think you guys need to get out of town until all this blows over just for a bit.
Myslím, že by jste měli na chvíli vypadnout z města, než se tohle všechno přežene.
Well, I was thinking maybe you all would want to get out of town until all this blows over.
No, myslel jsem si možná all would chcete dostat ven z města do všech těchto ran nad.
Results: 51, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech