THIS MONSTROSITY in Czech translation

[ðis mɒn'strɒsiti]
[ðis mɒn'strɒsiti]
tuhle obludnost
this monstrosity
tuhle zrůdnost
this monstrosity
téhle zrůdnosti
this monstrosity
tohle monstrum
this monster
this freak
this monstrosity
tuhle ohavnost
this abomination
this monstrosity
tahle zrůdnost
this monstrosity
to za zvěrstvo
proti této obludnosti

Examples of using This monstrosity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not in this monstrosity, you're not.
Ale ne v tomto monstru, v tom tedy ne.
Where would you like this monstrosity?
Kam chcete tuto obludnost dát?
Repair this monstrosity immediately so I can finish my tech.
Okamžitě ten šmejd opravte, ať můžu ve zkoušce pokračovat.
Spare him his life from this monstrosity.
Ušetři život jeho, před touto zrůdností.
You did not see this monstrosity.
Tys neviděla tu obludnost.
Now on to this monstrosity.
Nyní přejdeme k této obludnosti.
It's just an unlucky roll of God's dice? Cotton: This monstrosity.
Je to jen nešťastný hod boží kostkou? Tato obludnost.
I won't approve of one cent more being spent on this monstrosity.
Už nechci vložit ani cent do té obludnosti.
You're not the one that has to look at this monstrosity every day.
Co? Ty nejsi ten, který má vypadat V tomto zrůdnost každý den.
So I thought I would bring the boys by to check it out. Too short? Well, I saw this monstrosity here on your property.
Na Vašem pozemku jsem viděl tuhle obludnost, tak mě napadlo dovézt chlapy, ať se podívají.
It seems mad to think that this monstrosity- it looks like Marge Simpson's tried to iron her own head- was ever a car to aspire to own, but to a kid in the'70s, it was.
Zní šíleně, že by tuhle zrůdnost, vypadající jako přežehlená hlava Marge Simpsonové, někdy někdo chtěl vlastnit, ale tehdejší děti ji chtěli.
So we're to stay here while our enemies seek to resurrect this monstrosity and let me guess, you won't be confined here.
Takže tu musíme zůstat, zatímco naši nepřátelé vzkřísili tuhle obludnost, a nech mě hádat, na tebe se to kouzlo nevztahuje.
Vizago? I told the others how the Empire banished me to this monstrosity for helping you rebels.
Vizago? do téhle zrůdnosti, za to že jsem pomáhal vám rebelům. Říkal jsem ostatním jak mě Impérium zavřelo.
I can finally paint over this monstrosity without offending him.
můžu konečně tuhle zrůdnost přemalovat, aniž bych ho urazil.
Then they will try to raise this monstrosity, If they get to the other bones before we do… and it will come for us all.
Jestli se dostanou k dalším kostem dřív, než my… Tak se pokusí vzkřísit tuhle obludnost a ta pak půjde po nás všech.
you mean that you're the one who built this monstrosity?
počkej moment, říkáš, že ty si ten kdo postavil tohle monstrum?!
I can finally paint over this monstrosity without offending him. Now that Marlowe isn't working here anymore.
Teď, když už tu Marlo nedělá, můžu konečně tuhle zrůdnost přemalovat, aniž bych ho urazil.
And it will come for us all. If they get to the other bones before we do… Then they will try to raise this monstrosity.
Jestli se dostanou k dalším kostem dřív, než my… Tak se pokusí vzkřísit tuhle obludnost a ta pak půjde po nás všech.
bring them all together to fight this monstrosity?
všechny je spojit za bojem proti této obludnosti?
If they get to the other bones before we do… Then they will try to raise this monstrosity, and it will come for us all.
Jestli se dostanou k dalším kostem dřív, než my… Tak se pokusí vzkřísit tuhle obludnost a ta pak půjde po nás všech.
Results: 54, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech