THIS PUBLIC in Czech translation

[ðis 'pʌblik]
[ðis 'pʌblik]
této veřejné
this public
to zveřejnili
tohoto veřejného
this public
tento veřejný
this public

Examples of using This public in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Here, in a small lab at this public university, physicist Jim Woodward conducts experiments that he believes will one day change the way we travel through space.
Tady v malé laboratoři na této veřejné univerzitě provedl fyzik Jim Woodward experiment, který, jak věří, jednoho dne změní způsob, jakým cestujeme vesmírem.
The call is for more liberalisation and the destruction of what remains of this public sector in some countries.
Volá se po větší liberalizaci a zničení toho, co z tohoto veřejného sektoru v některých zemích zbývá.
Can the Commission give further information on the aims of this public consultation and when further information on the outcome of this consultation will be available?
Může tedy podat další informace o účelu této veřejné konzultace a o tom, kdy budou k dispozici další informace o jejím výsledku?
I also hope that this public signing will underline that we intend to go on working with vigour
Doufám také, že tento veřejný podpis zdůrazní, že chceme nadále pracovat s elánem
This public approach is needed
Tento veřejný přístup je nutný,
But- you know what?- we are recreating exactly that system by shovelling around this public money in order to save some vested interests.
Ale- víte, co?- právě ten systém obnovujeme, když rozhazujeme tyto veřejné peníze na všechny strany, abychom zachránili některé posvátné zájmy.
effective access for all citizens to this public asset.
účinný přístup všech občanů k tomuto veřejnému vlastnictví.
I see no reason for her to subject herself to this public stress and humiliation… if it's not the truth.
Nevidím žádný důvod proč by se podmaňovala tomu veřejnému tlaku a ponížení, kdyby to nebyla pravda.
To take the love of the people away from me? For you and this public thief… For what?
Pro tebe a tohle veřejného zloděje K čemu? abyste mi vzali lásku národa?
Well, seeing this public meltdown… what are your thoughts about Monica Hunter's fall from grace?
No, když vidíte tohle veřejné zhroucení… co si myslíte o pádu Monicy Hunterové z přízně?
Number three--- Well, Les--um, ma'am, uh, this public forum, it is just about improvements that we can make to the rec center.
Dobře, Les--um, madam, tohle veřejné fórum je jen o vylepšeních, která můžeme provést s rekreačním centrem.
Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without making this public.
Naše společnost si vyhrazuje právo měnit obsah příručky, aniž by to zveřejňovala.
To take the love of the people away from me? For you and this public thief… For what?
Ukradli lásku lidí? Na to, aby jste mi ty a tenhle veřejný zloděj Na co?
particularly in defence of this public service(not to be confused with the so-called'public interest service' which is privately owned,
zejména na obranu této veřejné služby(nezaměňovat s takzvanou službou veřejného zájmu, která je v soukromém vlastnictví,
Finally in this public debate, I would like to put the following questions to the Commissioner:
Závěrem bych v této veřejné rozpravě rád položil panu komisaři tyto otázky:
I must underline the fact that we cannot forget that researchers are not only legitimate representatives of this public opinion, but primarily people whose role is absolutely fundamental within our society.
Musím zdůraznit, že nesmíme zapomínat, že výzkumníci nejsou pouze legitimními zástupci tohoto veřejného mínění, ale jsou to především lidé, jejichž úloha je v naší společnosti zcela zásadní.
The Commission recognises the social character of this public service, but underlines that it should be defined,
Komise sice uznává sociální charakter této veřejné služby, zdůrazňuje však, že by měl být určován,
other serious developments led to a rethink of the attack on this public service.
jiné vážné události vedly k přezkoumání útoku na tuto veřejnou službu.
I believe that the Commission should take a holistic approach towards the proper coordination of the management of the spectrum across the EU in view of the fact that this public good is a scarce
Jsem přesvědčen, že Komise by měla zaujmout holistický přístup k řádné koordinaci řízení spektra po celé EU s ohledem na skutečnost, že tento veřejný statek je vzácným
certainly in the future, for this public policy on regulation to be established through, for example, a price
v budoucnu nepochybně, aby tato veřejná politika pro regulaci byla zavedena například prostřednictvím sledováním cen
Results: 51, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech