TO SURROUND in Czech translation

[tə sə'raʊnd]
[tə sə'raʊnd]
obklopit
surround
envelop
obklíčit
surround
encircle
outflank
obklopovat
surround
obklíčili
surrounded
encircled
they cornered
rounded up
kolem
about
by
past
passing
bike
wheel
obklopily
surrounded
gathered around
obklíčí
surround
encircle
outflank
obklopuje
surround

Examples of using To surround in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I want your men to surround this building.
Chci, aby tví muži obklíčili tuto budovu.
Likes to surround himself with heavy hitters.
Rád se obklopuje pěknýma bouchačema.
Okay, call state police and tell'em to surround the place.
Dobrá, zavolejte státní policii, ať obklíčí místo.
So she began to surround the guest with things that make him happy.
A tak začne hosta obklopovat tím, co mu dělá radost.
You want to surround us!
Chtějí nás obklíčit.
By seeing what he chooses to surround himself with.
Že si prohlédnete to, čím se obklopuje.
To surround Oswald. I'm sending in the National Guard.
Posílám pro Národní gardu, ať obklíčí Oswald.
All my life it's been my ambition to surround myself with rare and beautiful things.
Celý život mám plány se obklopovat hezkými věcmi.
I remind you, our objective is to surround the subject and bring him in alive.
Musím vám připomenout, že nasím cíle je subjekt obklíčit a zajistit ho živého.
Tina likes to surround herself with brilliant people.
Tina se ráda obklopuje špičkami.
They're going to surround me!
Chystají se mě obklíčit!
Tina likes to surround herself with brilliant people.
Tina se ráda obklopuje úžasnými lidmi.
I should never have tried to surround him.
Neměl jsem se snažit obklíčit ho.
To surround it, Possibly capture it.
A pokusí se ho obklíčit a případně zajmout.
With sufficient force to contain them. This is the only place we have had time to surround them.
S dostatečnou silou. Jedině tady jsme je stihli obklíčit.
We can no longer allow such confusion and suspicion to surround immunisation campaigns.
Již nemůžeme dovolit, aby imunizační kampaně obklopoval takový zmatek a nedůvěra.
I make it a point to surround myself with impressive people.
Vždy jsem se obklopoval působivými lidmi.
Tell them to surround the Narn ship.
obestoupí Narnskou loď.
We need to surround and secure the perimeter.
Potřebujeme obklíčení a zajištění perimetru.
Send someone to the hill to surround the gringos!
Pošli někoho na kopec, ať obklíčí ty gringy!
Results: 114, Time: 0.1066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech