TOTALLY EMPTY in Czech translation

['təʊtəli 'empti]
['təʊtəli 'empti]
úplně prázdný
completely empty
totally empty
just empty
so empty
totally deserted
úplně prázdnej
totally empty
completely empty
úplně prázdno
totally empty
naprosto prázdná
completely empty
totally empty
zcela prázdný
completely empty
totally empty
quite empty
úplně prázdné
completely empty
totally empty
just empty
so empty
totally deserted
úplně prázdná
completely empty
totally empty
just empty
so empty
totally deserted

Examples of using Totally empty in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's totally empty. No.
O-one minute, it's totally empty, and then the next.
V jednu chvíli je úplně prázdná a pak.
But at 3:00 in the morning, it's totally empty.
Ve tři ráno jsou ale úplně prázdné.
The cupboard's not totally empty.
Skříňky v kuchyni nejsou úplně prázdné.
Second truck's totally empty.
Druhé je úplně prázdné.
Warehouse was totally empty.
Skladiště bylo zcela prázdné.
And for my finale, I am gonna pull a rabbit out of this totally empty hat.
A na závěr vytáhnu králíka z tohoto úplně prázdného klobouku.
Totally empty. you?
Je úplně prázdnej, a ty?
Where people are flying somewhere on Christmas Eve Right, okay, have you ever seen a movie and the plane is like totally empty?
A letadlo bylo úplně prázdný? Viděl jste ten film, jak lidi chtěli letět na Štědrej den?
Have you ever seen a movie where people are flying somewhere on Christmas Eve and the plane is like totally empty?
A letadlo bylo úplně prázdný? Viděl jste ten film, jak lidi chtěli letět na Štědrej den?
If we go through security with a suitcase Wouldn't it be more suspicious that's totally empty except for the weird trophy?
Není podezřelejší jít s kufrem, co je úplně prázdnej, až na divnou trofej?
so we imagined some places being totally empty.
Mysleli jsme, že na některých místech bude úplně prázdno.
If we go through security with a suitcase that's totally empty except for the weird trophy? Wouldn't it be more suspicious?
Není podezřelejší jít s kufrem, co je úplně prázdnej, až na divnou trofej?
The macro calendar is totally empty today and therefore volatility could be lower throughout the day.
Makro kalendář je dnes zcela prázdný a proto by mohla být volatilita nižší během celého dne.
That's totally empty except for the weird trophy? if we go through security with a suitcase Wouldn't it be more suspicious?
Není podezřelejší jít s kufrem, co je úplně prázdnej, až na divnou trofej?
Wouldn't it be more suspicious if we go through security with a suitcase that's totally empty except for the weird trophy? Wait.
To je úplně prázdné, s výjimkou divné trofeje? pokud půjdeme bezpečně s kufrem Počkejte. Nebylo by to více podezřelé.
so the apartment's totally empty.
byt je totálně volnej.
I guess it's safer to give tickets to a man on his way to work with an actual job for not coming to a complete stop on a street that was totally empty.
Který je na cestě do práce se skutečným zaměstnáním Asi je bezpečnější dávat pokutu chlapovi, za to že úplně nezastavil na ulici, která byla naprosto prázdná.
What, totally empty?
This place is totally empty.
Je to tu úplně prázdné.
Results: 97, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech