TRIPLE BYPASS in Czech translation

['tripl 'baipɑːs]
['tripl 'baipɑːs]
trojitý bypass
triple bypass
trojitém bypassu
triple bypass
trojnásobný bypass
a triple bypass
trojitý bypas
triple bypass
trojitého bypassu
triple bypass

Examples of using Triple bypass in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mr. Triple Bypass.
pane"Trojitý bypasse.
My triple bypass.
Budou mi dělat trojitý by-pass.
I will pass on the triple bypass.
A skončím na trojitým bajpásu.
And it's people like you who make me wanna get out of the hospital… I just had triple bypass.
A kvůli vám se mi chce z nemocnice… Prodělala jsem trojitý bypass.
It was the best round of my life because after 13 hours of surgery and a triple bypass.
Protože po 13 hodinách operací a trojitém bypassu… A byl to nejlepší zápas mého života.
So a patient of mine sent over a bottle of Yamazaki 12 as a thank you for triple bypass.
Jeden z mých pacientů mi poslal flašku Yamazaki 12 jako poděkování za trojitý bypass.
the surgeons are recommending a triple bypass, to try and save your life?
co jí zachrání život? Dobře, chirurgové doporučují trojnásobný bypass, který odmítá?
the surgeons are recommending a triple bypass, because why would you do something.
co jí zachrání život? Dobře, chirurgové doporučují trojnásobný bypass, který odmítá.
the surgeons are recommending a triple bypass.
chirurgové doporučují trojnásobný bypass, který odmítá.
the surgeons are recommending a triple bypass, to try and save your life? which she is refusing.
co jí zachrání život? Dobře, chirurgové doporučují trojnásobný bypass, který odmítá.
I found something 40 years in the Army had never taught me. and a triple bypass… after 13 hours of surgery Turned out it was the best round of my life because.
Protože po třinácti hodinách na sále a po trojitém bypassu, jsem se naučil něco, co mě armáda za 40 let nenaučila.
He got a suspension, a divorce and a triple bypass, all in six months. The guy worked the case so hard.
A skončil s trojitým bypassem. Ten chlap byl případem tak posedlý, že ho odvolali, rozvedl se kvůli tomu.
Because after 13 hours of surgery I found something 40 years in the Army had never taught me. Turned out it was the best round of my life… and a triple bypass.
Jsem se naučil něco, co mě armáda za 40 let nenaučila. protože po třinácti hodinách na sále a po trojitém bypassu.
Turned out it was the best round of my life… because after 13 hours of surgery I found something 40 years in the Army had never taught me. and a triple bypass.
Protože po 13 hodinách operací a trojitém bypassu… A byl to nejlepší zápas mého života… jsem získal to, co mi i po 40 letech v armádě chybělo.
And a triple bypass… I found something 40 years in the Army had never taught me. because after 13 hours of surgery Turned out it was the best round of my life.
Protože po 13 hodinách operací a trojitém bypassu… A byl to nejlepší zápas mého života… jsem získal to, co mi i po 40 letech v armádě chybělo.
And a triple bypass… I found something 40 years in the Army had never taught me. Turned out it was the best round of my life… because after 13 hours of surgery.
Protože po 13 hodinách operací a trojitém bypassu… A byl to nejlepší zápas mého života… jsem získal to, co mi i po 40 letech v armádě chybělo.
Because after 13 hours of surgery and a triple bypass… I found something 40 years in the Army had never taught me. Turned out it was the best round of my life.
A byl to nejlepší zápas mého života… protože po 13 hodinách operací a trojitém bypassu… jsem získal to, co mi i po 40 letech v armádě chybělo.
I found something 40 years in the Army had never taught me. Turned out it was the best round of my life… because after 13 hours of surgery and a triple bypass.
Protože po 13 hodinách operací a trojitém bypassu… A byl to nejlepší zápas mého života… jsem získal to, co mi i po 40 letech v armádě chybělo.
I found something 40 years in the Army had never taught me. Turned out it was the best round of my life… and a triple bypass… because after 13 hours of surgery.
Protože po 13 hodinách operací a trojitém bypassu… A byl to nejlepší zápas mého života… jsem získal to, co mi i po 40 letech v armádě chybělo.
Turned out it was the best round of my life… and a triple bypass… because after 13 hours of surgery I found something 40 years in the Army had never taught me.
Protože po 13 hodinách operací a trojitém bypassu… A byl to nejlepší zápas mého života… jsem získal to, co mi i po 40 letech v armádě chybělo.
Results: 58, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech