TROIKA in Czech translation

['troikə]
['troikə]
trojka
three
threesome
0
third
troika
throuple
trio
thrupple
trojky
three
threesome
0
third
troika
throuple
trio
thrupple
trojku
three
threesome
c
third
0
troika
trojkou
three
threesome
troika
trojce
three
threesome
0
third
throuple
troika

Examples of using Troika in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the Greek economy now needs a weak currency to get out of the depression, the troika is going to impose a new,
Zatímco řecká ekonomika nyní potřebuje slabou měnu, aby se dostala z hospodářské deprese, trojka se chystá zavést nový,
sending a strong, united message from the European Union, and the troika not only conveyed this EU institutional position
vyslala silný jednotný signál z Evropské unie, a trojka nejenže předala toto institucionální stanovisko Evropské unie,
Likewise, we can expect some debates on the Troika summits with Japan and Canada
Rovněž můžeme očekávat diskuse o vrcholné schůzce Trojky s Japonskem a Kanadou
the governments of the centre and of the right have decided to downgrade the employment summit to a troika meeting.
pravicové vlády rozhodly degradovat vrcholnou schůzku o zaměstnanosti na setkání Trojky.
what we have is a half-day troika.
namísto toho máme jen půldenní setkání Trojky.
we will continue to play an instrumental role within the troika in preparing the EU-China human rights dialogue
nadále plnit pomocnou úlohu v rámci trojky při přípravách dialogu a semináře o lidských právech mezi EU
At a troika meeting with the President of Sudan, we clearly set out our expectations
Na setkání trojky s prezidentem Súdánu jsme jasně vysvětlili naše očekávání
Democratic control is being side-lined, inasmuch as national governments are hiding behind the Commission and the Troika on the most basic measures,
Tím, že vnitrostátní vlády se při nejdůležitějších opatřeních zaštiťují Komisí a"Trojkou", zatímco Komise tyto záležitosti přenechává vnitrostátním vládám,
further separate meetings will be held between the Troika and the parties, possibly followed by an initial direct meeting between the parties on the same day.
také v New Yorku, se uskuteční další zasedání mezi trojkou a zúčastněnými stranami, po němž bude ještě ten samý den následovat přímé setkání všech stran.
trade unionists have been the subject of démarches by the EU troika ambassadors in Bogotá
obhájce lidských práv a odboráře byly předmětem demarší velvyslanců trojky EU v Bogotě
The EU Troika intends to discuss the most worrying issues of the moment, especially freedom of expression,
Trojka EU má v úmyslu diskutovat o v současnosti nejvíc znepokojujících otázkach,
which it was decided to hold in a troika format, should be kept open
který se dle rozhodnutí bude konat ve formátu trojky, by měl zůstat otevřený,
We are planning a special meeting between the European Union troika and the Mercosur countries,
Chystáme zvláštní jednání mezi trojkou Evropské unie a zeměmi Mercosuru,
The European Union Troika will insist that the Chinese authorities allow foreign journalists access to Tibet in accordance with the new rules adopted in the run-up to the Olympic Games.
Trojka Evropské unie bude trvat na tom, aby čínské úřady umožnily vstup zahraničních novinářů do Tibetu v souladu s novými pravidly, která byla přijatá v rámci přípravného období na olympijské hry.
most recently during a local EU troika démarche to the Foreign Affairs advisors on 8 August.
naposledy během místní demarše trojky EU poradcům pro zahraniční záležitosti dne 8. srpna.
a process which is being led by a Troika comprising representatives of the European Union,
v současnosti jsme v procesu, který je vedený trojkou, jež se skládá ze zástupců Evropské unie,
the European Union Troika called on China to retain the regulations concerning foreign journalists even when the Olympics had ended.
které se konalo v říjnu 2007, trojka Evropské unie vyzvala Čínu, aby zachovala nařízení týkající se působení zahraničních novinářů i po skončení olympijských her.
in its role as part of the troika and within the Council, will continue to press for the inclusion of correlation tables.
belgická vláda jako součást trojky a v rámci Rady bude i nadále prosazovat zařazení srovnávacích tabulek.
and as the EU troika underlined during its visit to Dhaka in June,
Jak trojka EU zdůraznila během své návštěvy Dháky v červnu,
on the conclusions of the Troika, since the Heads of State or Government decided to create this troika concept in order to give a sense of continuity to the Presidency.
na výsledky trojky předsednictví, protože hlavy států nebo předsedové vlád se rozhodli tento systém trojky vytvořit proto, aby předsednictví dali určitou formu návaznosti.
Results: 64, Time: 0.0661

Top dictionary queries

English - Czech