TWISTING in Czech translation

['twistiŋ]
['twistiŋ]
kroucení
twisting
torsion
wiggle
splicer
kroutit
twist
squirming
shaking
roll
wiggle
curl
contort
překrucování
spin
distortion
twisting
perversion
misrepresentation
kroutí
twisting
shake their
curls
wiggling
squirming
překrucovat
twisting
spin
misinterpreting
křivolaké
twisting
curved
klikatých
winding
twisting
roads
the winding
převrací
turns
twisting
upends
he knocks over
upending
překrucujete
you're twisting
proplétají
twisting
intertwine
kroucený
klikaté

Examples of using Twisting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have no idea how strange and twisting are the ways of science.
Ani netušíte, jak podivné a křivolaké jsou cesty vědy.
Shut up! Stop twisting it!
Sklapněte! Přestaňte to překrucovat!
Twisting meanings? Ignoring the courts?
Ignorace soudů, překrucování významů,?
Give me the word,"g, i start twisting arms for you.
Stačí říct,"G, a začnu pro tebe kroutit ruce.
its magic differential casually twisting physics.
opravdu čarovný differenciál kroutí fyzikou.
Because I didn't say never. Okay, you're twisting my words now.
Okay, teď překrucujete moje slova, protože jsem neřekla nikdy.
And none of this nose twisting.
A žádné kroucení nosu.
Stop twisting it! Shut up!
Sklapněte! Přestaňte to překrucovat!
Are the ways of science. You have no idea how strange and twisting.
Ani netušíte, jak podivné a křivolaké jsou cesty vědy.
He's taking the teachings of Rao and twisting them.
Bere učení Raa a převrací je.
grabs her arm, starts twisting it.
chytne za ruku a začne s ní kroutit.
I don't remember you ever being so squeamish about twisting the truth.
Nepamatuju si že bys byl někdy tak choulostivý na překrucování pravdy.
Twisting fall.
Kroucený skok.
Twisting everything!
Všechno překrucujete!
We should x-Ray for malformations of the rib That could cause arterial twisting.
Měli bychom jí zrentgenovat kvůli deformaci žebra, která mohla způsobit arteriální kroucení.
I'm not twisting anyone's arm.
Nikomu nebudu kroutit ruce.
responsible for twisting men's desires.
zodpovědný za překrucování lidských tužeb.
Drive up or down a twisting mountain road and that adds height.
Jeďte nahoru či dolů po klikaté horské cestě a to nám přidává výšku.
Electric prodding Normally quite docile animals, they endure tail twisting.
Elektrické pohánění Normálně celkem klidná zvířata podstupují kroucení ocasem.
Narrow, twisting tarmac, where Japan's sports car enthusiasts have always come to play.
Na který si japonští nadšenci do sportovních vozů vždycky chodili hrát. Úzký, kroucený asfalt.
Results: 149, Time: 0.0862

Top dictionary queries

English - Czech