UNJUST in Czech translation

[ʌn'dʒʌst]
[ʌn'dʒʌst]
nespravedlivého
unjust
unfair
wrongful
nespravedlivé
fair
just
righteous
equitable
justice
unfair
nespravedlnost
injustice
unfairness
unjust
inequity
iniquity
nespravedliví
unfair
unjust
nespravedlivému
unfair
unjust
nespravedlivá
unfair
unjust
fair
wrongful
nespravedlivým
fair
just
righteous
equitable
justice
unfair
spravedlivý
fair
just
righteous
equitable
justice
unfair
spravedlivé
fair
just
righteous
equitable
justice
unfair
nespravedlivou
unfair
unjust
wrongful
za nespravedlivé

Examples of using Unjust in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Unjust systems of peace sooner or later lead to war and collapse.
Nespravedlivé mírové systémy dříve či později vyústí ve válku a rozvrat.
And you would rather be unjust than risk showing me a touch of kindness?
Raději budete nespravedlivá, než riskovat trochu laskavosti vůči mně?
And ignorance and intolerance of your government, If it weren't for this unjust law.
Kdyby nebylo tohoto nespravedlivého zákona a ignorace a nesnášenlivosti vaší vlády.
An unjust defeat.
Nespravedlivá porážka.
The pursuit of an unjust war. cannot be justified by The sacrifice of brave men.
Snahou o nespravedlivou válku. nemůže být odůvodněno Obětování statečného člověka.
Unjust wars have killed so many people. The death penalty.
Trest smrti. Nespravedlivé války zabily tolik lidí.
I have been convicted of violating an unjust law.
Že jsem byl usvědčen z porušení nespravedlivého zákona.
Exactly. Rules of evidence are unjust and wrong.
Pravidla svědecké výpovědi jsou nespravedlivá a špatná.- Přesně tak.
Forgive me, my son, for this unjust death which takes your father from your side.
Promiň mi, chlapče, tu nespravedlivou smrt, která ti tak brzy bere otce.
Unjust wars have killed so many people. The death penalty.
Nespravedlivé války zabily tolik lidí. Trest smrti.
By whom you mean my cruel, unjust father?
Tím myslíš mého krutého, nespravedlivého otce?
Trying to limit this vehicle is not only unjust, it will also prove ineffective.
Snaha omezit toto médium je nejen protiprávní, ale ukáže se také jako neúčinná.
I have been unjust, and you have done as you should.
Byla jsem nespravedlivá a měl jsi právo chovat se tak, jak ses choval.
The death penalty. Unjust wars have killed so many people.
Trest smrti. Nespravedlivé války zabily tolik lidí.
The sacrifice of brave men"cannot be justified by"the pursuit of an unjust war.
Obětování statečného člověka, nemůže být odůvodněno snahou o nespravedlivou válku.
Life is cruel and unjust and we wiggle like worms on the hook of.
Je krutý a nespravedlivý a my se na jeho háčku kroutíme jako červi.
Unjust arrest… unjust detention… right?
Nespravedlivý zatčení, nespravedlivá vazba, že?
The death penalty. Unjust wars have killed so many people.
Nespravedlivé války zabily tolik lidí. Trest smrti.
and by others as unjust.
jiný jako nespravedlivou.
Terrible, painful, unjust shit will happen again
Hrozné, bolestivé, nefér věci se stanou znovu
Results: 338, Time: 0.0791

Top dictionary queries

English - Czech