UNREPEATABLE in Czech translation

[ˌʌnri'piːtəbl]
[ˌʌnri'piːtəbl]
neopakovatelné
unrepeatable
unique
unforgettable
neopakovatelný
unrepeatable
unique
unforgettable
neopakovatelnou
unique
unrepeatable
unforgettable
only
neopakovatelným
unrepeatable
unique
inimitable

Examples of using Unrepeatable in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
are already unrepeatable.
jsou již neopakovatelné.
or unique and unrepeatable moments influenced by chance
nebo jedinečné a neopakovatelné okamžiky ovlivněné náhodou
The unique and unrepeatable sacrifice of Christ on the Cross is made present on the altar; the work of our redemption is accomplished.
Jedinečná a neopakovatelná Ježíšova oběť na kříži se zpřítomňuje na oltáři; naplňuje se tak dílo našeho vykoupení.
The emphasis is placed on the capturing of a unique unrepeatable moment in a branch of sport as a sports report,
Důraz je kladen na zachycení jedinečného neopakovatelného okamžiku ze sportovního odvětví reportážním způsobem,
And then she spray-painted something unrepeatable on my daddy's barn
A pak nastříkala něco jedinečného na stodolu mého táty
That unrepeatable time for you to grow up,-
Ten nezopakovatelný čas, příprava k dospělosti,
the time period covered by the activities of planning which allow the customer to transform a unique experience in a unique and unrepeatable event.
časové období činnosti plánování, které umožňují zákazníkům transformovat jedinečný zážitek v jedinečném a neopakovatelném události.
how unique, unrepeatable and unmistakable the environment of each room is,
jak unikátní, neopakovatelné a nezaměnitelné prostředí obýváte díky prostorové různorodosti,
An unrepeatable site-specific street performance by the Vosto5 Theatre,
Neopakovatelný street-site specific Divadla Vosto5,
According to Zuromkis, everyone who takes up the camera in order to immortalize an unrepeatable family moment as a form of testimony for the future generations is not engaged simply in producing a mere record of reality.
Každý, kdo do ruky bere fotografický přístroj, aby jako svědectví pro budoucí generace zvěčnil neopakovatelný rodinný okamžik, tak podle Zuromskis nevytváří pouhý záznam reality.
in the Low Tatras National Park also called Svätojánska you kindly welcoming family hotel with unrepeatable Melrose effervescence trees,
nejdelší Jánské dolině(8 km) v Národním parku Nízkých Tater zvané také Svätojánska Vás mile přivítá rodinný hotel Melrose s neopakovatelným šuměním stromů,
nothing appears to be more certain than the irreversible, unrepeatable sequence of events in nature
kdy nic se nezdá jistější než nezvratná, neopakovatelná posloupnost událostí v přírodě
Unrepeatable, which is why you will tell no one.
A 100% neopakovatelná záležitost, a proto o tom nikomu neřekneš.
Madagascar is an unrepeatable experiment.
Madagaskar je unikátní ostrov.
with a rich and unrepeatable offer for all visitors and tourists.
s bohatou a neopakující se nabídkou pro všechny skupiny návštěvníků či turistů.
The golf complex offers unrepeatable views of the East Krknose Mountain massif.
Golfový areál nabízí neopakovatelné výhledy na masiv Východních Krkonoš.
An album like that one is unrepeatable.
Takové album jako je tohle je neopakovatelné.
A unique and unrepeatable experience in an extraordinary setting in the heart of eternal Rome.
Jedinečný a neopakovatelný zážitek v mimořádném prostředí v srdci věčného Říma.
Liptov provides excellent possibilities to actively spend free time and take a unrepeatable experience.
Prostředí Liptova poskytuje vynikající podmínky aktivně strávit volný čas a odnést si neopakovatelné zážitky.
To discover in one's acting an original and unrepeatable comical clown attitude.
Objevit ve svém herectví originální a neopakovatelnou komickou polohu clowna.
Results: 50, Time: 0.0934

Top dictionary queries

English - Czech