UNTILL in Czech translation

dokud
until
while
unless
til
when
until
after
up to
except
will
way
whenever
far
než
before
until
more than

Examples of using Untill in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They didn't murder anyone untill last week.
Až do minulého týdne nikoho nezavraždili.
Children untill 12 are always free in the Family room with parents.
Děti do 12 jsou vždy zdarma v pokoji s rodiči rodině.
Untill the motorbike drove us
Až do doby než pro nás dojela motorka
Water mill did exist untill the year 1945, when it burned down under mysterious circumstances.
Mlýn existoval do roku 1945, kdy za záhadných okolností vyhořel.
Untill when?
Do kdy?
Untill then you will share your power.
Do té doby budu sdílet tvou sílu.
That's what they all say untill you get them alone in a room.
To říkají všichni dodoby, než si s nimi sedneš v soukromí.
Untill the Williams sisters.
Do doby sester Williamsových.
Max occupancy 3 adults OR 2 adult+ 2 children untill 12.
Maximální obsazenost 3 dospělé osoby nebo 2 dospělé+ 2 děti do 12.
The pull-out couch is only suitable for children untill the age of 15!
Rozkládací pohovka je vhodná pouze po děti do 15 let včetně!
You're going to be miserable the rest of your life Untill you accept that.
Budeš si žít jako troska po zbytek svého života, dokuď to nepřijmeš.
I'm afraight it can't wait. Not untill the morning.
Severusi. Nemůžeme už čekat, ani do rána ne.
To take care of you untill you are of age. Because your mother wanted him.
Bude se o tebe starat až do tvé plnoletosti.
He agreed that my learning and doing could wait untill next year.
Souhlasil, že moje učení může počkat do příštího roku.
I will hang out here untill you close up and then you can sneak back into my place.
Budu tu, dokud nezavřeš a potom se můžeš vkrást ke mně.
Straight on untill you will arrive to the city center
Rovně, přijedete do centra města
Those who fail to gain the right, and also refuse to sign up, have to keep on fighting untill they sign up, or untill they're beaten to death.
Ti, kteří odmítnou se zapsat budou bojovat tak dlouho, dokud se nezapíší, nebo dokud neumřou v boji.
They were then disseminated, unchecked untill this hour for who would realize that the unthinkable was not only possible… but absolutely true?
Poté byly rozšiřovány nekontrolovaně dodnes Protože každý si řekl, že nepředstavitelné je nejen možné ale naprosto pravdivé?
Could you do me a favour… and watch these hamsters, untill Max returns… from his lunch with the… Whore?
Mohla byste mi pohlídat křečky, než se Max vrátí z oběda s tou kurvou?
I told myself I wouldn't rest untill find the man who took Sophie Giroux and Alice Webster.
Řekl jsem si, že si neodpočinu, dokud nenajdu únosce Sophie a Alice.
Results: 78, Time: 0.0891

Top dictionary queries

English - Czech