Examples of using
Unveiled
in English and their translations into Czech
{-}
Colloquial
Official
The first minute of Get Lucky is unveiled we started to see pictures everywhere on the internet, a real moment.
Byla odhalena první minuta písničky Get lucky. A všichni začali najednou jančet.
In 2013, President Barack Obama unveiled a $4.5 billion project called the BRAIN Initiative.
V roce 2013 prezident Barack Obama představil projekt za 4.5 mld dolarů nazvaný Iniciativa MOZEK.
After it was unveiled, he snuck me inside,
Když byla odhalena, protáhl mě dovnitř
For the future of his country. that Chairman Mao unveiled the plans It was on this very spot, in 1935.
Když předseda Mao představil plány na budoucnost své země. Bylo to přesně na tomhle místě v roce 1935.
was unveiled to the public at the European Business Aviation Convention& Exhibition(EBACE)
bylo představeno veřejnosti na European Business Aviation Convention& Exhibition(EBACE)
NL It is already two years since Commissioner Frattini unveiled the plans to tackle illegal labour that guarantees a steady flow of illegals entering the European Union to work.
NL Jsou to již dva roky, co komisař Frattini odhalil plány na boj proti nelegální práci, která zajišťuje stálý příliv nelegálních přistěhovalců do Evropské unie.
Chapman unveiled a new-look lotus for his steely young driver that would bring formula one into the modern age.
Chapman představil nový Lotus, pro svého mladého jezdce, který měl přivést Formuli 1 do moderní éry.
You may recall that shortly before the Council, Javier Solana unveiled his climate scenario from a security perspective.
Možná si vzpomenete, že krátce před zasedáním Rady pan Javier Solana představil svůj scénář změny klimatu z pohledu bezpečnosti.
Any woman who prays with her head unveiled brings shame on her head, as if it had been shaved.
Přináší hanbu na svou hlavu, jako by byla oholena. Každá žena, která se modlí s odhalenou hlavou.
Einstein's wife reported after he died that his favorite book was Isis Unveiled by Madame Blavatsky.
Einsteinova manželka poté co zemřel oznámila, že jeho oblíbenou knihou byla Odhalená Isis od madam Blavatské.
In February Emirates SkyCargo unveiled a unique rose decal on one of its freighter aircraft to highlight the importance of air cargo to the floriculture industry.
V únoru odhalila letecká společnost na jednom ze svých nákladních letadel jedinečnou livrej s motivem růže, aby zdůraznila význam letecké nákladní přepravy pro květinářský průmysl.
It took thirty years to build the monument and it was unveiled during the reign of Louis Philippe I, who dedicated it
Postavit monument trvalo třicet let a odhalen byl během vlády Ludvíka Filipa I.,
a massive band of solar panels surrounding the moon And recently, the Shimizu Corporation unveiled designs.
nedávno společnost Shimizu odhalila návrhy rozsáhlou soustavu solárních panelů obklopujících Měsíc, která by přenášela neomezeně čistou energii zpět na Zemi.
A memorial has been unveiled in Hyde Park to remember those who died in the July 7th bombings when suicide bombers targeted underground trains and a bus.
Památník byl odhalen v Hyde Parku na památku těch, kteří zemřeli během bombardování 7. července když se sebevražední útočníci zaměřili na soupravy metra a autobusy.
When this piece was unveiled, a group of, quote,"patriots", unquote, ripped it from
Když bylo toto dílo odhaleno, skupina vyznavačů zákona porušila zákon,
Took us to your nursery and… she unveiled the freak. Then she and your brother.
Odhalila nám zrůdu. Pak nás ona a tvůj bratr vzali do tvé ložnice a.
When this piece was unveiled, a group of, quote,"patriots", unquote, took it to
Když bylo toto dílo odhaleno, skupina vyznavačů zákona porušila zákon,
the alive-again avenger returned to Dicker's Department Store fortheunveiling of the Erin Embry memorial window inhopesherkiller would soon be unveiled as well.
Znovu-oživlá mstitelka se vrátili do Dickerova obchodního domu na odhalení pamětní výlohy pro Erin Embryovou v naději, že její vrah bude brzy taky odhalen.
Took us to your nursery and… she unveiled the freak. Then she and your brother.
Vzali do porodnice a… Potom nás ona a tvůj bratr a odhalila tu mimořádnou věc.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文