WAS REAL in Czech translation

[wɒz riəl]
[wɒz riəl]
bylo skutečné
was real
to be true
is profound
was genuine
bylo opravdové
was real
really was
was genuine
byla pravá
was real
was true
is right
bylo opravdu
was really
was truly
was very
was real
was actually
was indeed
was pretty
byla pravda
were true
was the truth
was right
was real
bylo fakt
was really
was so
was pretty
was very
was real
was super
was actually
was totally
was just
was seriously
existuje
there's
exists
is
is real
bylo vážně
was really
was seriously
was pretty
was real
was so
was truly
was very
was actually
were super
have been severely
bylo doopravdy
was real
was really
was true
bylo reálné
was real
byl skutečnej
byl opravdovej

Examples of using Was real in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It was real good, what you did. Thanks.
To bylo opravdu dobrý, cos udělal.
No, the memory was real and emotionally charged.
Ne, paměť byla pravá a emocionálně nabitá.
hadn't believed the treasure was real.
neuvěřil, že ten poklad existuje.
What happened to you was real.
To, co se ti stalo byla pravda.
We became convinced what we saw while on the drug was real.
Byli jsme přesvědčeni, že co jsme během té doby viděli, bylo opravdové.
And now I don't know if any of it was real.
Vůbec nevím, zda to bylo skutečné.
That was real smooth, man.
Tak to bylo fakt v pohodě kámo.
That was real cool, kids.
To bylo vážně skvělé, kluci.
It was real?
You know, when she was real young, like, I stopped doing everything.
Víte, když jí bylo opravdu mladá, líbí, jsem přestal dělat všechno.
But Maggie was real. I mean, look,
Ale Maggie byla pravá. že chci mít děti,
Not the part about the day-trading… that was real.
Ne ta část s akciemi, to byla pravda.
All these years I would hoped this place was real.
Celou dobu jsem věřil, že to místo existuje.
For me, it was real.
Pro mě to bylo opravdové.
Then if it was real.
že? Pokud to tedy bylo skutečné.
That was real stupid.
To bylo vážně hloupý.
If it was real, it could have been crippled for life.
Kdyby to bylo doopravdy, bylo by ochrnuté na celý život.
That was real funny, fuckers.
To bylo fakt vtipný, kurvy.
Everything was real. But it's like… You know?
Všechno bylo reálné. Ale bylo to?
I don't know what was real and what wasn't.
Nevím, co bylo opravdu a co ne.
Results: 1045, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech