He's been in cold water so we would like to run some more tests. Byl ve studené vodě, takže bysme ještě rádi udělali nějaké testy. I turned on the water so I didn't have to hear. Zapnul jsem vodu, takže jsem nemusel slyšet. Put it in a glass of water so they can see the ink dissolve. Dejte ho do sklenky s vodou, ať vidí, jak se inkoust rozpouští. Garrett went to find us sparkling water so we could pretend it's champagne. Garrett šel pro perlivou vodu, abychom ji mohli vydávat za šampaňské. Help me get this boat back in the water so we can get out of here! Pomoc mi dostat tu loď do vody, ať odsud můžeme zmizet! And go put those cut potatoes in water so they don't turn brown. A dej pokrájené brambory do vody, ať nezčernají. Have you ever seen water so big? You like my water so much, from now on you pay for it A penny a gallon. Když máte mou vodu tak rádi, ode dneška za ni budete platit… cent za galon asi 4,5L. Normally I would run the water so no one would hear, but, we don't have to worry. Normálně nechávám puštenou vodu, aby nikdo neslyšel, ale, my si nemusíme dělat starosti. It's a beautiful waterfall cascading into a natural pool of water so clear you could see the bottom. Z vody tak průzračně čisté, že jste dohlédnul až na dno. Je to nádherný vodopád, který vytváří přírodní jezírko. Antarctic cod can live in water so cold other fish would develop ice in their blood. Antarktická treska může žít ve vodě tak studené, kde by se u ostatních ryb začaly v krvi tvořit ledové krystaly. I will teach you to drop like a Navy SEAL… from heights where there's no air to breathe… into water so cold you will wish you was dead. Naučím vás jak skáčou Navy SEALS z výšky, ve které není vzduch na dýchání do vody tak studené, že v ní budete prosit o smrt. The gel is soluble in water so you do not have to worry about being oily or greasy. Gel je rozpustný ve vodě tak že se nemusíte bát, že budete odcházet mastní. I will teach you to drop like a Navy SEAL- into water so cold you will wish you was dead. from heights where there's no air to breathe. Naučím vás jak skáčou Navy SEALS… z výšky, ve které není vzduch na dýchání… do vody tak studené, že v ní budete prosit o smrt. He or she has been in the water so long, they're mostly bone fragments. On nebo ona byl ve vodě tak dlouho, že zbyly většinou jen úlomky kostí. Of water so clear you could see the bottom. Je to nádherný vodopád, který vytváří přírodní jezírko, z vody tak průzračně čisté, I will teach you to drop like a Navy SEAL- into water so cold you will wish you was dead. from heights where there's no air to breathe. Naučím vás ako skáču Navy SEALS… z pasce, v ktorej nie je vzduch na dýchanie… do vody tak studenej, že budete v nej úpenlivo prosiť o smrť. Dip it in the water so it will slide down your gullet more easily. Sněz to Phyllis. Smoč si to ve vodě, aby ti to zajelo do jícnu mnohem lehčeji. run the eggs briefl y under cold water so . krátce je nechte zchladit pod studenou vodou, aby se nepřevařila. I'm gonna shock it real quick in ice water so it doesn't overcook. dokud se nezpevní, a potom ho rychle dám do ledové vody, aby se nepřevařil.
Display more examples
Results: 60 ,
Time: 0.085
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文