However, I would confirm once again that we are completely open to proper supervision by this new European authority.
Rád bych však znovu potvrdil, že jsme zcela otevřeni řádnému dohledu vykonávanému tímto novým evropským orgánem.
Because… if she can convince him that we are completely uninteresting, then hopefully he will just go away and take all the lemming reporters with him.
Protože… jestli ho přesvědčí, že jsme naprosto nezajímavé, pak doufejme, že on i ostatní reportéři, odejdou.
We are completely overrun and held up in the safe room with the Ambassador,
Jsme zcela obklíčeni. Skrýváme se v úkrytu s velvyslancem,
Not because they lost, but because there is now no way to ignore the fact that we are completely and utterly unprepared to reenter the world of topnotch international rugby.
Ne proto, že prohráli, ale proto, že teď už není možné dál ignorovat skutečnost, že jsme zcela absolutně nepřipraveni na návrat do světa špičkového mezinárodního ragby.
We do this only if we are completely convinced of the seriousness of the provider concerned.
Činíme tak jen v případě, že jsme zcela přesvědčeni o serióznosti daného poskytovatele.
We are completely stuck with the Cyprus dossier because the Turks keep refusing to comply with their obligations
Úplně jsme se zasekli kvůli kyperské otázce, protože Turci odmítají dostát svým závazkům
We must be careful not to act until we are completely sure of who they are
Musíme být opatrní, dokud si nebudeme zcela jisti, co jsou zač,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文