WE DO NOT BELIEVE in Czech translation

[wiː dəʊ nɒt bi'liːv]
[wiː dəʊ nɒt bi'liːv]
nevěříme
we don't believe
we don't trust
i'm not buying
on , we trust no
don't buy
nedomníváme se
we do not believe
we do not think
we do not feel
nejsme přesvědčeni
we do not believe
we are not convinced
domníváme se
we believe
we think
we consider
we feel
we suspect
we assume
we're guessing
we presume
si nemyslíme
don't think
think
we don't believe
not to assume

Examples of using We do not believe in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the spirit of which we support, but we do not believe that this report warrants this type of amendment.
jejichž duch podporujeme, ale domníváme se, že tato zpráva nevyžaduje pozměňovací návrhy tohoto druhu.
We do not believe that these support measures
Nedomníváme se, že tato podpůrná opatření
In writing.- The British Conservative Delegation supports strong international naval action against piracy, but we do not believe this is an area where the EU can,
Písemně.- Delegace britských konzervativců podporuje silnou mezinárodní námořní akci proti pirátství, ale nejsme přesvědčeni, že je to oblast, kde EU může
On the other hand, we do not believe that the recommendations seeking to influence the curricula in Member States are compatible with the principle of subsidiarity.
Na druhou stranu nevěříme, že doporučení usilující o ovlivnění školních osnov v členských státech jsou v souladu se zásadou subsidiarity.
We do not believe that the solution to the problems that many citizens of Roma origin face lies in adopting'common policies' at EU level, as the resolution advocates.
Nejsme přesvědčeni o tom, že by řešení problémů, kterým mnozí občané romského původu čelí, spočívalo v přijetí"společných politik" na úrovni EU, jak se tvrdí v usnesení.
We oppose discrimination of all kinds, but we do not believe that a comprehensive framework directive at European level is really the right way to protect those affected.
Jsme proti diskriminaci jakéhokoli typu, ale nedomníváme se, že by směrnice na úrovni Společenství vytvářející komplexní rámec byla tou správnou cestou, jak chránit subjekty dotčené diskriminací.
So, no. No, we do not believe that the removal of fear leads to the destruction of good values.
Takže ne. Nevěříme, že odstranění strachu vede ke zkáze správných hodnot.
However, we do not believe that the statement belongs in this motion for a resolution,
Nedomníváme se však, že toto prohlášení patří do návrhu usnesení,
Unlike the rapporteur, we do not believe that we should compromise the strict professional secrecy by which certain professions,
Na rozdíl od zpravodaje nejsme přesvědčeni, že bychom měli slevit z přísného zachování důvěrnosti,
Or torture or… anything you might have seen on"Dateline. We do not believe that wayward souls respond in any meaningful way to fear or pain.
Mučení, nebo cokoliv, co vidíte v televizi. Nevěříme, že vzpurná duše umí nějak rozumně reagovat na strach, bolest.
We do not believe that more poorly informed patients are in any way easier to deal with
Nedomníváme se, že s nedostatečně informovanými pacienty lze jaksi lépe jednat,
We do not believe that a ban on trading in seal products will improve animal welfare
Nevěříme, že zákaz obchodování výrobky z tuleňů zlepší životní podmínky zvířat
We do not believe that these measures can be seen merely as technical ones:
Nejsme přesvědčeni, že je možné vnímat tato opatření pouze jako technická:
We do not believe that the question of financing a universal service in small Member States and in remote areas has been properly tackled.
Nedomníváme se, že se věnuje dostatečná pozornost otázce financování všeobecných služeb v malých členských státech a ve vzdálených oblastech.
while we believe in cooperation in this area, we do not believe in a communitarised approach to asylum
věříme ve spolupráci v této oblasti, nevěříme v komunitární přístup k azylové
Secondly, although we share Parliament's interest for an end date for SEPA, we do not believe that the time is right to carve an end date in stone.
Zadruhé, i když sdílíme zájem Parlamentu na konečném datu pro SEPA, nejsme přesvědčeni, že je příhodná chvíle k vytesání konečného data do kamene.
However, we do not believe that the EU should use international crises and conflicts to strengthen its foreign policy.
Nedomníváme se však, že by EU měla využívat mezinárodních krizí na konfliktů k posilování vlastní zahraniční politiky.
linked to environmental and regional policy, we do not believe that some agricultural production should be sustained by subsidies'at all costs.
regionální politikou, nemyslíme si, že určitá zemědělská výroba by měla být dotacemi udržována za každou cenu.
Nevertheless, in view of the result, we do not believe that it would make sense to reject this compromise on account of a procedural error of this kind.
S ohledem na výsledek se nicméně domníváme, že by nebylo smysluplné zamítnout tento kompromis z důvodu takovéto procesní chyby.
Unfortunately, we do not believe that additional restrictive measures will push the Government in the desired direction
Naneštěstí se nedomníváme, že dodatečná restriktivní opatření posunou vládu vpřed kýženým směrem
Results: 92, Time: 0.1024

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech