WE HAVE FACED in Czech translation

[wiː hæv feist]
[wiː hæv feist]
jsme čelili
we faced
we were dealing
čelili jsme
we were facing
we have faced
we were dealing
čelíme
we face
we are dealing

Examples of using We have faced in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Red John is one of the most difficult cases we have faced.
Red John je jedním z nejobtížnějších případů, kterým musíme čelit.
Anything we have faced before. The First is unlike.
První není jako to, čemu jsme čelili doteď.
We all know that we have faced real challenges in the past months as expressed in a clear way in the report that you are going to discuss now from Mrs Berès.
Všichni víme, že v minulých měsících jsme čelili skutečným výzvám, což je jasně vyjádřeno ve zprávě paní Berèsové, kterou nyní budete projednávat.
We have faced impossible odds numerous times-- often because of you… and yet we have always worked out.
Nulovým šancím jsme čelili mockrát, hlavně kvůli tobě. A přesto nám to vždycky vyšlo.
We have faced witches, a headless rider of death,
Čelili jsme čarodějnicím, Bezhlavému jezdci Smrti,
Over the last two years, we have faced the world's worst economic crisis since the 1930s.
V uplynulých dvou letech jsme čelili nejhorší světové hospodářské krizi od třicátých let.
far worse than those we have faced in Ireland.
které jsou v mnoha případech horší než ty, jimž čelíme v Irsku.
One day, when you're older, you will learn all about the people we have befriended and the dangers we have faced.
Jednoho dne, až budete starší dozvíte se o lidech s nimiž nás pojilo přátelství, o nebezpečí, kterému jsme čelili.
But from the contempt we have faced our whole lives. not just from the pain that comes with turning, Klaus was offering us freedom.
Klaus nám nabízel svobodu ne jen od bolesti při proměňování, ale z pohrdání, kterému celý život čelíme.
We have faced extinction before, and today we will be tested once again. and we have persevered, but we have always been familiar with sacrifice.
A setrvali jsme, ale vždy nám byly blízké oběti Už předtím jsme čelili vyhynutí a dnes budeme zkoušeni ještě jednou.
Klaus was offering us freedom but from the contempt we have faced our whole lives. not just from the pain that comes with turning.
Klaus nám nabízel svobodu ne jen od bolesti při proměňování, ale z pohrdání, kterému celý život čelíme.
Overcoming the economic crisis is one of the greatest challenges we have faced and one to which there can only be a European answer, not a national answer.
Překonání hospodářské krize představuje jednu z největších výzev, jíž jsme kdy čelili, a je také jednou z výzev, na něž lze odpovědět pouze na evropské úrovni, nikoli na vnitrostátní úrovni.
And the dangers we have faced. One day, when you're older, you will learn all about the people we have befriended.
Jednoho dne, až budete starší nebezpečí, kterému jsme čelili. dozvíte se o lidech s nimiž nás pojilo přátelství.
That we have faced in recent months. I don't think
Kterým jsme v posledních měsících čelili. Nemyslím si,
But the challenges that we have faced as a family have only fortified our commitment to truth.
Ale výzvy, kterým jsme jako rodina čelili, jen upevnily naši oddanost pravdě.
various evil forces that we have faced in the last two years.
různé zlé síly proti kterým jsme stály v posledních dvou letech.
And today we will be tested once again. and we have persevered, but we have always been familiar with sacrifice, We have faced extinction before.
A dnes budeme zkoušeni ještě jednou. ale vždy nám byly blízké oběti Už předtím jsme čelili vyhynutí a setrvali jsme.
And today we will be tested once again. but we have always been familiar with sacrifice, We have faced extinction before, and we have persevered.
A setrvali jsme, ale vždy nám byly blízké oběti Už předtím jsme čelili vyhynutí a dnes budeme zkoušeni ještě jednou.
In Romania, we have faced falls in production in recent years due to external causes such as floods,
V Rumunsku jsme v posledních letech čelili propadům ve výrobě způsobeným vnějšími příčinami,
Unfortunately, due to the events of the last year, we have faced exceptionally difficult circumstances in 2010-
Bohužel jsme vzhledem k událostem loňského roku čelili obzvláště obtížným okolnostem jak v roce 2010,
Results: 50, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech