WE THINK WE KNOW in Czech translation

[wiː θiŋk wiː nəʊ]
[wiː θiŋk wiː nəʊ]
myslíme že víme
myslím že víme
asi už víme

Examples of using We think we know in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yes. We think we know why.
Ano, a asi víme proč.
And we think we know who planted the bomb. We have made some investigations.
Věc jsme vyšetřili a myslíme si, že víme, kdo tu bombu nastražil.
And we think we know who was.
A my si myslíme, že víme, kdo to byl.
We think we know how you got it.
My asi víme, jaks to dostala.
Let's start with what we think we know about the night Carlton died.
Začněme tím, co si myslíme, že víme o tom večeru, kdy Carlton zemřel.
He is, but we think we know the cause.
Umírá, ale nyní myslíme, že známe příčinu.
We think we know what is happening south of Naples.
Myslím, že všichni víme, co se děje na jihu Neapole.
Whenever we think we know the future… even for a second… it changes.
I když si myslíme, že víme, co nás čeká… byť jen na okamžik… změní se to.
Doesn't make him any easier to find. But just because we think we know who Hector is.
Ale jenom proto, že si myslíme, že víme, kdo je Hector, to neznamená, že je snadnější ho najít nebo míň nebezpečný.
But just because we think we know who Hector is doesn't make him any easier to find…
Ale jenom proto, že si myslíme, že víme, kdo je Hector, to neznamená, že je snadnější ho najít
Is because it was our destiny to meet tonight. Well, maybe the reason we think we know each other.
Možná si myslíme, že se známe, protože byl náš osud se dneska potkat.
But we need a push to show us the reality. Sometimes we think we know ourselves.
Občas si myslíme, že se známe, ale přitom potřebujeme, aby nám něco ukázalo skutečnost.
Based on what Daisy told us about Hive's new pathogen… and there are a lot of unknown variables, but… We think we know what he plans to do with it. Well,
Podle toho, co nám Daisy řekla o tom patogenu… Čistě hypoteticky… Asi už známe Hivův plán.
We wouldn't be here without mass suicide, fatal passions and an event so devastating it makes the extinction of the dinosaurs look like a tea party. We think we know our home but here's the secret.
Myslíme si, že známe náš domov, ale něco vám povím… Nebyli bychom tu bez masových sebevražd, zhoubné přitažlivosti a událostí tak ničivých, že vedle nich vypadá vymírání dinosaurů, jako odpolední čajíček.
We think we know our home, but once you have seen it from space it hits you… a chance to see it. I really wish that everyone could see the world the way that I have had.
Jak jsem ho mohl vidět já. Opravdu si přeju, aby měl každý možnost vidět svět tak, Myslíme si, že známe náš domov, ale když ho uvidíte z vesmíru, zasáhne vás.
When we know how we think, we know how we can also act together in the end.
Když víme, jak uvažujeme, víme, jak můžeme spolu pracovat.
We thought we knew India from Calcutta.
Mysleli jsme, že známe Indii z Kolkaty.
When we thought we knew.
Když jsme mysleli, že víme.
We thought we knew better.
Mysleli jsme, že to víme lépe.
We thought we knew every foxhole in Normandy.
Mysleli jsme že známe každou díru v Normandii.
Results: 45, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech