WHAT YOU REALLY WANT in Czech translation

[wɒt juː 'riəli wɒnt]
[wɒt juː 'riəli wɒnt]
co opravdu chceš
what you really want
what you actually want
co doopravdy chceš
what you really want
what you truly want
co skutečně chceš
what you really want
what are you really like
co vážně chceš
what you really want
co vlastně chceš
what exactly do you want
what it is you want
what you really want
what do you want anyway
co opravdu chcete
what you really want
co doopravdy chcete
what do you really want
co skutečně chcete
what you really want
co opravdu chce
what she really wants
co ve skutečnosti chceš
co opradu chceš

Examples of using What you really want in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't think this is what you really want.
Nemyslím si, že to je to, co opradu chceš.
Why don't you tell me what you really want, hmm?
Proč ne Řekni mi, co opravdu chcete, hmm?
Sometimes it takes extraordinary circumstances to make you see what you really want.
Někdy je zapotřebí mimořádných okolností abys viděla, co doopravdy chceš.
Can we do that? If that's what you really want, Archiekins.
Dokážeme to? Jestli je to to, co opravdu chceš, Archiekinsi.
That what you really want is.
To, co opravdu chcete, je.
I know what you really want.
Vím, co doopravdy chcete.
You're getting what you really want. Well, I am glad.
Jsem rád, že budeš mít to, co doopravdy chceš.
Jim! We both know what you really want.
Oba víme, co skutečně chcete. Jime!
Tell me what you really want, hmm?
Řekni mi, co opravdu chcete, hmm?
You have got to do what you really want.
Dělejte to, co doopravdy chcete.
So why don't you tell me what you really want?
Takže mi spíš řekni, co doopravdy chceš?
We both know what you really want. Jim!
Oba víme, co skutečně chcete. Jime!
I don't know what you really want.
Nevím, co opravdu chcete.
Sometimes you have to force yourself to do what you really want.
Ale někdy se člověk musí přinutit, aby udělal, co opravdu chce.
If that's what you really want.
Jestli je to to, co doopravdy chceš.
Why don't you tell me what you really want, Vonreg?
Proč mi neřeknete, co skutečně chcete, Vonregu?
What you really want is the Mortal Cup. Do you have one?
Máš nějaký? To, co opravdu chcete, je Pohár smrti?
So why don't you tell me what you really want?
Tak proč mi neřekne, co opravdu chce.
It is. If this is what you really want.
Pokud je to to, co doopravdy chceš.
Do you have one? What you really want is the Mortal Cup.
Máš nějaký? To, co opravdu chcete, je Pohár smrti.
Results: 228, Time: 0.0987

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech