WHICH CLEARLY in Czech translation

[witʃ 'kliəli]
[witʃ 'kliəli]
který jasně
which clearly
která jasně
which clearly
což očividně
which apparently
which clearly
which obviously
což evidentně
which clearly
which obviously
které zjevně
which clearly
which apparently
které jednoznačně
which clearly
které zřetelně
které jasně
which clearly

Examples of using Which clearly in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are pleased that all 27 Member States support these conclusions, which clearly indicate the EU's views on the peace process in the Middle East.
S potěšením mohu oznámit, že všech 27 členských států vyjádřilo podporu těmto závěrům, které jednoznačně vyjadřují stanoviska EU k mírovému procesu na Blízkém východě.
In addition there are countless instances which clearly reveal how little faith the so-called faithful have.
Mimo to je ještě nespočet případů, které zřetelně ukazují, jak málo věřícími jsou takzvaní věřící.
Cause he isn't lazy. which clearly wasn't a priority,
Což evidentně nebylo prioritou, protože líný není.
On top of that we have had the gas crisis, which clearly showed that in some cases missing physical infrastructure has a huge impact as regards gas supply disruption.
Navíc došlo k plynové krizi, která jasně ukázala, že v některých případech má chybějící fyzická infrastruktura výrazný dopad při přerušení dodávek zemního plynu.
MPR China Certification GmbH/ China Certification Corporation released a video which clearly illustrates the process of CCC certification, breaking it down to manageable steps.
Společnost MPR China Certification GmbH/ China Certification Corporation vydala videonahrávku, která jasně ilustruje proces certifikace CCC včetně jeho rozdělení do zvládnutelných fází.
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority,'cause he isn't lazy.
Není to moc ohleduplné řešení pokud jde o čistý vzduch, což evidentně nebylo prioritou, protože líný není.
the European Parliament to show the utmost vigilance when it comes to agreements involving Mercosur in particular, which clearly threaten European livestock farming.
Evropský parlament, aby prokázaly co největší obezřetnost, zejména pokud jde o dohody se zeměmi Mercosur, které zřetelně ohrožují naši živočišnou produkci.
At the same time, the consequences of this disaster must be drawn, which clearly show for mankind that the globalised world estranged from nature is extremely fragile.
Zároveň musí být vyvozeny důsledky tohoto neštěstí, které jasně ukazuje světu, že globalizovaný svět odcizený přírodě je nesmírně křehký.
Not everyone can bear to be exposed to the Light of Truth, which clearly and mercilessly shows up the defects
Ne každý může snést to, aby byl vystaven Světlu Pravdy, která jasně a nemilosrdně ukazuje chyby
The proper alternative is a genetic test, which clearly demonstrates, which individuals are healthy,
Vhodnou alternativou je genetický test, který jasně prokáže, kteří jedinci jsou zdraví,
We have models which clearly show, for instance, that if you want to have zero tolerance- 100% free of errors- then you have the enormous cost of controls.
Máme k dispozici modely, které jasně ukazují, že při dodržení nulové tolerance- 100% bezchybnosti- je nutno počítat s mimořádně vysokými náklady na kontrolu.
In writing.-(SV) Today the European Parliament adopted a report which clearly and critically points out the weaknesses of the current Dublin system.
Písemně.-(SV) Evropský parlament dnes přijal zprávu, která jasně a kriticky poukazuje na slabiny současného dublinského systému.
This is only part of a story which clearly shows how the current executive
To je jen část příběhu, který jasně ukazuje snahu současné výkonné
You have read that directive there… which clearly states that I am in charge of this operation.
A když jsme u toho nařízení, které jasně říká, že této misi velím já.
All of this is purely speculative.- Your Honor, I would like to submit… into evidence Defense Exhibit One… a ballistics report which clearly supports my theory.
Vaše ctihodnosti, rád bych předložil… důkaz číslo jedna… balistickou zprávu, která jasně podpoří moji teorii.
We have run our own independent tests, which clearly show the soil is free of any contaminants.
Které jasně ukazují, Provedli jsme nezávislé testy, že půda je bez kontaminujících látek.
This proposal also distorts the approach taken in the draft of the next treaty, which clearly specifies that the concept of citizenship has nothing to do with residency.
Tento návrh zároveň překrucuje přístup obsažený v návrhu nové smlouvy, který jasně určuje, že pojem občanství nemá nic společného s trvalým pobytem.
property rights take precedence which clearly states that land preservation- Well, it's a summation of our state constitution.
vlastnická práva mají prioritu která jasně stanoví, že ochrana půdy.
Which clearly show the soil is free of any contaminants.
Které jasně ukazují, Provedli jsme nezávislé testy,
we also create what is known as a logical framework which clearly defines the aim of a project,
časových plánů sestavujeme také takzvaný logický rámec, který jasně definuje cíl projektu,
Results: 115, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech