pracoviště
workplace
workstation
work area
office
department
site
work
workspace
facility
place of work práce
work
job
business
busy
labor
labour
office
paper
do pracovní
work
job
business
labour
employment
professional
labor
occupational
workplace
operating workplace pracovišti
workplace
workstation
work area
office
department
site
work
workspace
facility
place of work práci
work
job
business
busy
labor
labour
office
paper
do pracovištích
workplace
workstation
work area
office
department
site
work
workspace
facility
place of work pracovišť
workplace
workstation
work area
office
department
site
work
workspace
facility
place of work pracovního
work
job
business
labour
employment
professional
labor
occupational
workplace
operating pracovních
work
job
business
labour
employment
professional
labor
occupational
workplace
operating pracovním
work
job
business
labour
employment
professional
labor
occupational
workplace
operating
Women working in a workplace environment… work… in workplaces… um… where they work. Ženy pracující v pracovním prostředí… pracují… na pracovišti… kde pracují. Out of a workplace romance.- Smart policy. Nothing good comes. Z pracovního románku nevzejde nic dobrýho. Chytrý zásady. people are still dying at the workplace . Guys, you can't keep bringing this stuff into the workplace . Kluci, nemůžete tyhle problémy pořád tahat do práce . You're going to go to payroll and get copies of Ronald's workplace expense reports.
Do you think they can work, workplace relationships? Myslíš, že můžou fungovat? Pracovní vztahy? Sent from a workplace computer, which means we can look. Poslané z pracovního počítače, takže se na mě můžeme podívat. So we're in a workplace environment. Takže jsme v pracovním prostředí. I see sensitivity training in the workplace ! Vidím trénink senzitivity na pracovištích ! But focused on workplace injuries and rehab. Uh, no, it's just like physical therapy. Ne, je to jako fyziologická terapie, ale zaměřená na pracovní zranění. Corporate just sent them over to me for going six months without a workplace injury. Firma mi to poslala za šest měsíců bez pracovního úrazu. mixtures that occur in workplace settings. které se vyskytují v pracovním prostředí. It was just a workplace scuffle. Byla to jen pracovní potyčka. Okay, pracovní seminář. And I will type up my notes… on a workplace accident. Roger that. A já napíšu své poznámky…- Rozumím. o pracovní nehodě. The department also serves as a research workplace solving projects of fundamental Katedra je zároveň vědeckým pracovištěm , které řeší projekty základního That the workplace can be a healthy social environment, as well as professional. Že pracovištěm může být stejně tak zdravé společenské prostředí jako profesionální. Our workplace is authorized in accordance to EU standard of NSK. Jsme autorizovaným pracovištěm v souladu s EU standardem NSK. This is a workplace , not the chicken ranch. Technical ventilation of workplace Vapours are heavier than air. Technické odvětrání pracovního místa Páry jsou těžší než vzduch.
Display more examples
Results: 1316 ,
Time: 0.1127