WOULD PLEASE ME in Czech translation

[wʊd pliːz miː]
[wʊd pliːz miː]
by mě nepotěšilo
would please me
would make me happier
me happier
mě nepotěší
would please me
would make me happier
mne nepotěší
would please me
mě potěší
would please me
's gonna make me happy
by mě těšilo

Examples of using Would please me in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nothing would please me more, muffin.
Nic by mě netěšilo víc, koblížku.
He must have seen in her some talent he knew would please me.
Musel v ní vidět nějaký talent, o kterém věděl, že by mě potěšil.
Yes, that would please me.
Ano, to by mě potěšilo.
Nothing would please me more than one day being able to speak to you as one of my partners.
A nic by mě nepotěšilo víc, než s tebou jednou spolupracovat.
Monsieur le Comte, nothing would please me more.
pane vévodo, nic by mě nepotěšilo více.
Astera, nothing would please me more.
Astera, nic mě potěší víc.
Astera, nothing would please me more than to resolve this conflict without bloodshed.
Zakažte jejich lehké motory. Astera, nic mě potěší víc.
Astera, nothing would please me more than to resolve this conflict without bloodshed, Disable their light-speed engines.
Než tento konflikt vyřešit bez krveprolití, Zakažte jejich lehké motory. Astera, nic mě potěší víc.
And there is nothing that would please me more than to see you dethroned…
A nic by mě nepotěšilo více než vidět tě sesazeného…
You know what would please me, Vexy, if you were blue like real Smurfs,
Potěšilo by mě, Vexy, kdybyste byli modří jako opravdoví šmoulové.
And nothing would please me more than to see the Seeker stand at the gates of the People's Palace,
A nic mě nepotěší víc, než vidět Hledače stát u bran Paláce lidu
It would please me.
Nothing would please me.
Z ničeho jiného bych nebyla šťastnější.
Nothing would please me more.
Nic pro mě nebude větším potěšením.
Nothing would please me more.
Nic mi neudělá větší radost.
Nothing would please me more, Vargas.
Nic by mi neudělalo větší radost, Vargasi.
He thought this would please me.
Myslel si, že mi udělá radost.
You thought this would please me?
Myslel sis, že to obměkčí?
Do you know what would please me right now?
Víš, co by mě teď potěšilo?
It would please me a great deal if you did.
Protože bys mi tím udělal radost.
Results: 12629, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech