joy
radost
štěstí
potěšení
joyi
joyová happy
šťastný
rád
šťastní
spokojený
radost
šťastně
šťastnej
spokojení
štastný
štěstí pleasure
potěšení
radost
rád
rozkoš
požitek
potěšit
uspokojení
potešení
slasti
zábavou happiness
štěstí
radost
šťastný
spokojenost
blaženosti delight
potěšení
radost
rozkoš
požitek
potěší
rád
slast
pochoutka
moc
potěšte enjoy
rád
se těšit
bavte se
bav
požívat
užijte si
užij si
užít si
si vychutnat
baví satisfaction
spokojenost
uspokojení
zadostiučinění
satisfakci
satisfakce
radost
potěšení
uspokojování
spokojen
uspokojí enjoyment
potěšení
požitek
radost
požitku
vyžití
zábavu
zážitek
užívání
požívání love
láska
rád
milostný
miluješ
zlato
zamilovaný
zbožňuju
zbožňují
zlatíčko
miluju
je to radost , čest a potěšení. it's a delight , an honour and a pleasure. Jakou bych z toho měl radost , ale momentálně mám jiný starosti. Suppose there would be some satisfaction , but, at the moment, we have a more pressing concern. Víte, jakou radost vám dělá vidět mě šťastnou. You know you love to see me happy. Myslela jsem, že máš radost , že se Amber odstěhovala do Scarsdale. I thought that you were excited that Amber had moved to Scarsdale. Mají radost , že jsem zpátky. They are glad to have me back.
Radost je, když jsou pravidla na trhuEnjoyment is, when the rules are the market'sZ toho bude mít Grissom radost . Grissom should enjoy this. V obou případech bych asi těžko skrýval svoji radost . In both cases I would find it hard to hide my delight . I wouldn't give him the satisfaction . Udělalo by mi radost , kdyby jste na to mohla kouknout. I would love it if you would look them over. Mám takovou radost , že dnes večer budu spát ve své vlastní posteli. I am so excited to sleep in my own bed tonight. Jo, měla by radost , že jste přišla. Yeah, she would have been glad you came. Tuhý a pevný rám Vám zaručí radost z quiltování na dlouhá léta. The sturdy frame will provide quilting enjoyment for years to come. A nebo si můžete hudební CD prostě pořídit sobě pro radost . Or, you can just enjoy the music CDs for yourself! Nic by mi neudělalo větší radost než dostat tebe a Diega. I would love nothing more than to take you and Diego down. Neudělám mu tu radost , abych žebral o milost. Už je tu. He's here. He will get no satisfaction out of me. Mám radost , že tu budete taky pracovat, Tweekovi. I'm excited to have you guys working here at the fulfillment center, Mr. and Mrs. Tweek. Mám takovou radost , že se odsud stěhuješ pryč, Annie. I'm glad you're moving out of this neighborhood, Annie. Ano. Měla slečna Piggottová radost z uzenáčů? Yes? Did Miss Piggott enjoy her kippers? Manažera, který by mohl přinést nějakou radost a zábavu zpátky na Západ. A manager who might bring some enjoyment and amusement back into the West End.
Display more examples
Results: 6666 ,
Time: 0.1328