vaši prověrku
your clearance vaše oprávnění
your clearance
your license
your permission
your privileges
your right
your authority vaše povolení
your permission
your permit
your authorization
your warrant
your license
your passes
your clearance
your approval
your licence
your authorisation vaše pověření
your credentials
your assignment
your designation
your authority
your commission
your authorization
your clearance tvé prověření váš souhlas
your consent
your approval
your permission
your agreement
your authorization
your blessing
your okay
your clearance
your acquiescence
your endorsement vaše vůle
your will
your clearance
We both know that's above your clearance . Oba víme, že to je nad vaší prověrkou . What's your clearance level? Jaký je level tvé prověrky ? There's very little that I can disclose that isn't above your clearance level. Je toho hodně málo, co mohu prozradit, co není nad stupněm vaší prověrky . It was his office that downgraded your clearance . To jeho kancelář snížila vaše prověření . Movement like this could put your clearance at risk. Taková škatulata hejbejte se by mohla ohrozit tvé povolení . Access it with your clearance . Připoj se přes tvou prověrku . Your clearance has been revoked.Zrušili ti bezpečnostní prověření . But with your clearance , you know already. Ale s tvým prověřením to už nejspíš víš. Your clearance code checks out. Welcome home, Ghost team.Vaše propustka .With your clearance , I'm sure you have gotten information for the defense of New Delhi. S vaším svolením , informace pro obranu Nového Dillí. určitě jste obdržela. Your clearance number was given and messages were transmitted.Bylo uvedeno vaše ověřovací číslo a vzkazy byli předány. You don't think we have wiped your clearance from the system? Incoming bomber, transmit your clearance code. Blížícímu bombardéru, pošlete váš ověřovací kód. You understand this is way above your clearance . Uvědomujete si, že je to všechno mimo vaši prov . Y'all are gonna need to up your clearance . Before you go poppin any more bottles of champagne. Dáme si další láhve šampaňského, a budete muset zvýšit vaši prověrku . Než začnete vyskakovat. I will have to suspend your clearance pending review by the ethics panel. musím pozastavit vaše oprávnění , dokud to nepřezkoumá etická porota. y'all are gonna need to up your clearance . Before you go poppin. budete muset zvýšit vaši prověrku . Než začnete vyskakovat. I'm going to pretend you didn't just demand I violate a dozen protocols by passing you intel well above your clearance . tak budu předstírat, že jsi po mně nechtěl, abych porušila tucet protokolů, jen abych ti poskytla informace, které jsou mimo tvé prověření .
Display more examples
Results: 52 ,
Time: 0.0747