YOUR INTEGRITY in Czech translation

[jɔːr in'tegriti]
[jɔːr in'tegriti]
tvé čestnosti
your integrity
tvoje poctivost
tvé bezúhonnosti
your integrity
tvou integritu
vaši čestnost
your honesty
your integrity
your candor
vaší čestnosti
your integrity
vaše čestnost
your integrity
your honor
tvé integritě
svou důstojnost
my dignity
your integrity

Examples of using Your integrity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My dear Mr. Blake… how can you ever forgive me for doubting your integrity?
Můj drahý pane Blaku… jak mi můžete omluvit, že jsem zpochybňoval vaší poctivost?
That's disappointing, although I admire your integrity.
To je smutné. Ale obdivuji tvoji čestnost.
Governor, Zajac has been hammering you for weeks now on your integrity, on cronyism.
Guvernér, Zajíc na vás útočil už týdny na vaši bezúhonnost, na vaše bratríčkovanie.
I don't question your integrity, but I do question your cooking skills.
Nemám pochyb o tvé poctivosti, ale pochybuju o tvém kuchařském umění.
Show your integrity.
Ukažte svou integritu.
I would question your integrity, but you're a journalist.
Pochybuju o vašem charakteru, ale jste novinář.
What, your integrity?
You sacrificed your integrity for Vic Mackey.
Obětoval jste svoji bezúhonnost kvůli Vicu Mackeymu.
He's gonna know when you traded your integrity for comfort and safety.
Pozná, kdy jsi prodal svou čestnost za pohodlí a bezpečí.
You have to compromise your integrity.
Musíš slevit ze svých morálních zásad.
And your integrity inspired me to even try.
A tvoje jednotnost mě přiměla k tomu, abych to dokonce zkusil.
Your integrity?
Vaši zásadovost?
I'm not questioning your integrity here.
Nepochybuji o tvé integritě.
It shows your integrity.
Svědčí to o vaší zásadovosti.
And your integrity.
A vaší cti.
Selling your integrity by the hour?
Budeš prodávat svou integritu od hodiny?
Can your integrity pay our bills?
Může tvoje čest zaplatit naše účty?
I never thought your ambition would compromise your integrity.
Nikdy bych nepomyslela, že kvůli své ctižádosti zradíš svou čest.
Where's your pride, your integrity?
Kde je tvoje hrdost, tvoje čest?
And you have made it the whole way without losing your integrity.
A ty jsi to dokázal bez toho, aniž bys ztratil své zásady.
Results: 87, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech