INTEGRITY in Czech translation

[in'tegriti]
[in'tegriti]
celistvost
integrity
entirety
wholeness
cohesiveness
bezúhonnost
integrity
probity
good repute
čestnost
integrity
honesty
fairness
honor
to be honest
poctivost
honesty
integrity
fairness
righteousness
virtue
to be honest
probity
čest
honor
honour
integrity
privilege
pleasure
pride
virtue
dignity
honesty
are dealing
integritě
integrity
zásadovost
integrity
consistency
principle
integritou
integrity
bezúhonost
integrity
nedotknutelnost
integrity
sanctity
untouchable
inviolability
inviolable
untouchability
neporušenost
neporušenosti
bezúhonná

Examples of using Integrity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Everyone here believes in my integrity, one hundred percent.- There's no need?
Není potřeba. Všichni tady 100% věří v mojí čestnost, je to tak?
availability, and integrity.
dostupností a integritou.
is my reputation, my medical integrity.
je moje povest a moje lékařská čest.
The integrity of the office of Prime Minister has been brought into question.
Mezitím byla bezúhonost úřadu premiéra zpochybněna.
I have to maintain the integrity of this crime scene, Gibbs.
Musím udržet neporušenost místa činu, Gibbsi.
You're not the first person to trade integrity for a chance in the big chair.
Nejsi první, kdo vyměnil zásady za šanci na pohodlné křeslo.
Friendship At my age and integrity have all been worn down.
A zásadovost V mém věku je přátelství přežitek.
Being honest. I regret I had to rely upon your integrity.
Za upřímnost. Bohužel jsem se musel spolehnout na vaši čest.
I have heard that people respect you for your integrity in the Yakuza world.
Slyšel jsem, že vás lidé uznávají pro vaši čestnost ve světě jakuzy.
Integrity of the office." Yes!
Bezúhonost úřadu." Ano!
There's power, integrity, snazzy coat.
Vyjadřuje moc, nedotknutelnost, fajnový kabát.
Obliterated the integrity of the chest wall.
Zničil neporušenost hrudní stěny.
Have all been worn down. At my age, friendship and integrity.
A zásadovost V mém věku je přátelství přežitek.
And you have made it the whole way without losing your integrity.
A ty jsi to dokázal bez toho, aniž bys ztratil své zásady.
You have got the integrity, the intelligence and the balls to go as high as you want.
Máš bezúhonost, inteligenci a koule, abys šel tak vysoko, jak chceš.
The challenge was to protect the integrity of healthcare systems while offering patients greater choice.
Výzvou bylo ochránit nedotknutelnost systémů zdravotní péče a zároveň pacientům nabídnout větší výběr.
Integrity Andy.
Čestný Andy.
And integrity friendship At my age have all been worn down.
A zásadovost V mém věku je přátelství přežitek.
Customer has in taking loads to check its completeness and integrity.
Zákazník má při přebírání zásilky zkontrolovat jeho kompletnost a neporušenost.
And it just helped that you have no morals or integrity.
A pomohlo taky to, že nemáš morálku ani zásady.
Results: 2248, Time: 0.0904

Top dictionary queries

English - Czech