YOUR MISSIONS in Czech translation

[jɔːr 'miʃnz]
[jɔːr 'miʃnz]
vaše mise
your mission
your tour
your assignment
tvoje mise
your mission
vaše úkoly
your assignments
your duties
your missions
your tasks
your homework

Examples of using Your missions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your commanding officers might be dead, Elizabeth, but you have always accomplished your missions.
Tví nadřízení jsou možná mrtví, Elizabeth, ale své mise jsi vždy dotáhla do konce.
Is that what you're doing… on your missions?
To děláte na svých misích?
You have all done the most amazing work on your missions.
Udělali jste nejúžasnější práci ve svém poslání.
just focus on your missions.
prostě se soustřeď na svou misi.
Is it because your missions were classified,
Je to proto, že vaše mise byla klasifikována,
If you think your missions are too easy
Zdá-li se vám, že jsou vaše úkoly příliš snadné
I have studied your missions extensively. Though I am Thermian, I have lived my life by your philosophy.
Hodně jsem studoval vaše mise… a celý svůj život zasvětil vaší filozofii.
collect'Power Ups' to help you complete your missions.
sbírat síly upů'', které vám pomohou dokončit vaše mise.
So I'm assigning you someone to lay out your missions, act as a liaison.
bude vám dělat prostředníka Takže vám přiřazuji někoho, kdo vám bude plánovat vaše mise.
So I'm assigning you someone to lay out your missions.
vám přiřazuji někoho, kdo vám bude plánovat vaše mise.
So I'm assigning you someone to lay out your missions.
vám přiřazuji někoho, kdo vám bude plánovat vaše mise.
The second of your missions will be to defend one of your bases
Druhý z vaší mise bude bránit jednu ze svých základen a držet tak dlouho,
certain volumes identify potential mentors to guide you in your missions.
některé svitky identifikují potencionální učitele, aby vás vedli na vaší misi.
I know this is not near as exciting as most of your missions, but could you humor me with just a little professionalism?
Vím, že tohle není tak vzrušující jako většina vašich akcí, ale mohl byste být na chvíli trochu víc profesionální?
And I will offer what counsel I can. And should any of you have any doubts about your missions, then come to me,
A kdyby kdokoliv z vás pochyboval o své misi, přijďte za mnou, vyhledejte mě, a já vám pomohu,
And should any of you have any doubts about your missions, then come to me,
A kdyby kdokoliv z vás pochyboval o své misi, přijďte za mnou, vyhledejte mě, a já vám pomohu,
plant vegetables in your garden to get money to advance your missions.
rostliny zeleniny ve vaší zahradě získat peníze postoupit své mise.
You will become a battle-hardened soldier under the command of one of these feudal lords, in some of your missions will have to attack rivals castles.
Stanete bitvě zocelený voják pod vedením jednoho z těchto feudálů, v některé ze svých misí bude muset útočit soupeřů hrady.
But somewhere along the way-- I don't know-- you just started treating our sex like it was… another one of your missions.
Ale někde po cestě, já nevím, začal si náš sex brát jako jednu ze svých misí.
we can assume they have been alerted to your missions by someone on this base.
můžeme si být jistí, že někdo z této základny je upozornil na Vaši misi.
Results: 54, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech