A TEASE in Dutch translation

[ə tiːz]
[ə tiːz]
een tease
tease
plaaggeest
tease
taunter
goblin
pest
plagen
tease
plague
pest
scourges
infestations
messing
banter
een plaag
plague
a blight
infestation
pest
scourge
tease
pestilence
plager
tease
een opgeilster
a tease
geplaagd worden

Examples of using A tease in English and their translations into Dutch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
What was that? A tease?
Was dat om me te plagen?
No one likes a tease.
Niemand houdt van een plager.
Are you a tease, Peyton?
Ben je een flirt, Peyton?
You're a tease, Veronica.
Jij bent een plaaggeest, Veronica.
You're a tease, Veronica.
Je bent een flirt, Veronica.
Nobody likes a tease!
Niemand houdt van plagen!
You're a tease and a flirt.
Je bent een verleider en flirter.
You're a tease, June.
Je bent een flirt, June.
Ah, you are such a tease, Your Majesty!
Wat bent u toch een pestkop, Uwe Majesteit!
You can only be a tease if you stop sleeping around.
Je kan alleen een flirt zijn als je met iedereen het bed in duikt.
That makes you kind of a tease, doesn't it?
Dat maakt van jou een plaaggeest, nietwaar?
She's a tease and a liar.
Ze is een plager en een leugenaar.
And he's a tease and a big boss.
Hij is een pestkop en een baasspeler.
The New Wiper Fluid just gave you a tease of our new song.
De Nieuwe Ruitenvloeistof gaf een voorproefje van onze nieuwe hit.
Do you know what a tease is?
Weet je wat een verleidster is?
What a tease.
Wat een afknapper.
You're nothing but a tease.
Je bent alleen maar een uitdaagster.
Now i feel like a tease.
Nu voel ik me beetgenomen.
Never have I ever… been called a tease.
Ik heb nog nooit een sekshotline gebeld.
it is kind of a tease.
het is nogal een plagerij.
Results: 95, Time: 0.0413

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Dutch