Examples of using Manifest proofs in English and their translations into Dutch
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
their apostles brought them manifest proofs,[holy] writs, and illuminating scriptures.
Said a man of faith from Pharaoh's clan, who concealed his faith,‘Will you kill a man for saying,‘‘My Lord is Allah,''while he has already brought you manifest proofs from your Lord?
who concealed his faith,‘Will you kill a man for saying,‘‘My Lord is Allah,''while he has already brought you manifest proofs from your Lord?
To those who say:"God has ordained that we should not believe an apostle who does not bring burnt offerings," say:"Many an apostle had come to you before me with manifest proofs, even with what you mention; then why did you kill them if you were men of truth?
people concerning that about which they differed, and none differed in it except those who had been given it, after the manifest proofs had come to them, out of envy among themselves.
To those who say:"God has ordained that we should not believe an apostle who does not bring burnt offerings," say:"Many an apostle had come to you before me with manifest proofs, even with what you mention;
There has certainly come to you a manifest proof from your Lord.
Then let(such a) listener of theirs produce a manifest proof.
I certainly bring you a manifest proof from your Lord.
Say,‘Indeed I stand on a manifest proof from my Lord and you have denied it.
Have you considered, should I stand on a manifest proof from my Lord, who has provided me a good provision from Himself?
Is he who stands on a manifest proof from his Lord, and whom a witness of his own[family] follows?
O people! surely there has come to you manifest proof from your Lord and We have sent to you clear light.
Have they any share in the heavens?' Have We given them a scripture so that they stand on a manifest proof from it?
disbelievers instead of believers. Do you wish to offer Allah a manifest proof against yourselves?
do you desire that you should give to Allah a manifest proof against yourselves?
Is he who stands on a manifest proof from his Lord, and whom a witness of his own[family]
Tell me, should I stand on a manifest proof from my Lord, and He has granted me His own mercy-though it should be invisible to you-shall we force it upon you while you are averse to it?
They said,‘O Hud, you have not brought us any manifest proof. We are not going to abandon our gods for what you say, and we are not going to believe you.
Tell me, should I stand on a manifest proof from my Lord, and He has granted me His own mercy,