THE BELTS in Finnish translation

[ðə belts]
[ðə belts]
vyöt
belts
webbing
buckle
hihnat
straps
belts
leashes
vöitä
belts

Examples of using The belts in English and their translations into Finnish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Proposal for a Council Regulation(EC) amending for the fifth time Regulation(EEC) No. 1866/86 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound.
Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi(EY) tietyistä Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueiden kalavarojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä annetun asetuksen(ETY) N: o 1866/86 muuttamisesta viidennen kerran.
Article VII of the Convention on Fishing and Conservation of the Living Resources in the Baltic Sea and the Belts OJ L 21, 27.1.1996, p. 69.
tehty 22 päivänä tammikuuta 1996, Itämeren ja Belttien kalastusta ja elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen VII artiklan muutoksen hyväksymisestä EYVL L 21, 271.1996, s. 69.
The fact is that the belts built into the car do not pass correctly through the chest
Tosiasia on, että autoon upotetut vyöt eivät kulje oikein rinnan ja lapsen luukun läpi,
Draft Opinion of the Economic and Social Committee on the Proposal for a Council Regulation(EC) laying down certain monitoring measures applicable to fishing activities carried out in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound COM(95) 249 final- 95/0233 CNS.
Talous- ja sosiaalikomitean lausuntoluonnos aiheesta:"Ehdotus neuvoston asetukseksi(EY) Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueilla harjoitettavaan kalastustoimintaan sovellettavien tiettyjen valvontatoimenpiteiden vahvistamisesta"- KOM(95) 249 lopull.
With the exception of the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound, the Regulation shall apply in all waters falling within the sovereignty or jurisdiction of the Member States, and outside those waters, shall apply to all Community fishing vessels.
Lukuun ottamatta Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesiä asetusta sovelletaan kaikilla jäsenvaltioiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä sekä näiden vesien ulkopuolella kaikkiin yhteisön kalastusaluksiin.
The Council adopted a regulation amending for the first time Regulation(EC) 88/98 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound.
Neuvosto antoi asetuksen, jolla tietyistä Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueiden kalavarojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä annetun asetuksen(EY) N: o 88/98 muuttamisesta ensimmäisen kerran.
Currently, and until December 2005, the future management of fisheries resources of the Baltic Sea and the Belts is regulated by the 1973 agreement,
Tällä hetkellä ja joulukuuhun 2005 saakka Itämeren ja Belttien kalavarojen hallintoa säännellään vuonna 1973 tehdyllä Euroopan yhteisön,
Council Regulation(EEC) No 1866/86 of 12 June 1986 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound was amended several times to incorporate technical rules adopted by the International Baltic Sea Fish eries Commission IBSFC.
Tietyistä Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueiden kalavarojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä annettua neuvoston asetusta(ETY) N: o 1866/86 on muutettu useita kertoja IBSFGn antamien teknisten sääntöjen sisällyttämiseksi siihen.
prohibition of highgrading and restrictions on fishing for flounder and turbot in the Baltic Sea, the Belts and the Sound calls for new provisions in the regulations on fishing in the areas in question.
piikkikampelan pyyntiä koskevista rajoituksista Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueilla vaaditaan uusia säännöksiä kyseisillä alueilla harjoitettavaa kalastusta koskeviin asetuksiin.
Council Regulation(EC) No 2250/95 of 18 September 1995 amending for the fifth time Regulation(EEC) No 1866/86 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound.
Neuvoston asetus(EY) N.o 2250/95, annettu 18 päivänä syyskuuta 1995, tietyistä Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueiden kalavarojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä annetun asetuksen(ETY) N: o 1866/86 muuttamisesta viidennen kerran.
restrictions on fishing for flounder and turbot in the Baltic Sea, the Belts and the Sound- Use of alien
piikkikampelan pyyntiä koskevat rajoitukset Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueilla- Tulokaslajien
Washington's approved the belt for further tests.
Vyö hyväksyttiin Washingtonissa jatkokokeisiin.
Hold up the belt, so it doesn't get wet.
Pitele vyötä, ettei se kastu.
The belt being leather.
Että vyö oli nahkaa.
The Buryats called the belt of Orion Eid al-Bayran, that is"three challenges.
Buryats kutsui Orion Eid al-Bayranin vyötä, eli"kolme haastetta.
Five? Four? The belt ain't enough?
Neljä? Se vyö ei riitä. Viisi?
Helen fell down, and then Sonia… u-used… used the belt to… strangle her.
Hän käytti vyötä kuristamiseen. Helen kaatui, ja sitten Sonia käytti.
Five? The belt ain't enough. Four?
Neljä? Se vyö ei riitä. Viisi?
And then Sonia… u-used… used the belt to… strangle her.
Hän käytti vyötä kuristamiseen. Helen kaatui, ja sitten Sonia käytti.
The belt ain't enough. Four? Five?
Neljä? Se vyö ei riitä. Viisi?
Results: 49, Time: 0.0341

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Finnish