AS A CONTINUUM in French translation

en tant que continuum
as a continuum
comme un processus continu
as a continuous process
as an ongoing process
as a continuing process
as a continual process
as a lifelong process
un continuum
continuum
comme un tout homogène
as a homogeneous whole
comme un tout
as a whole
as a brand
as an entirety

Examples of using As a continuum in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the rock behaves as a continuum appears to be pervasive throughout seal performance analyses.
la roche se comportait comme un continuum, semble omniprésente dans l‘ensemble des analyses sur les performances des scellements.
the challenges facing those communities should be seen as a continuum whose different parts are strongly interlinked.
ceux auxquels ces communautés doivent faire face devraient être perçus comme un continuum dont les différents éléments sont étroitement liés.
A commenter reiterated the importance of considering the oversight framework with a holistic approach since the payments ecosystem should be viewed as a continuum and therefore should not leave any gaps in oversight.
Un répondant réaffirme qu'il est important d'aborder le cadre de surveillance dans une perspective globalisante, puisque l'écosystème des paiements devrait être envisagé comme un continuum et qu'aucune composante de cet écosystème ne devrait par conséquent être laissée hors du champ de la surveillance.
I discussed the need to view efforts for peace as a continuum over time.
j'ai considéré l'action en faveur de la paix comme un processus continu, s'inscrivant dans le temps et dans la durée.
it is useful to view de-identification as a continuum and to adjust access controls accordingly.
il est utile de voir la dépersonnalisation comme un continuum et de régler les contrôles d'accès en conséquence.
IL can be considered as a continuum of capacity.
de manière à pouvoir considérer la maîtrise de l'information comme un continuum d'aptitude.
growing concerns about food security make it important to consider the production chain as a continuum from primary agricultural production through processing to trade.
d'inquiétudes croissantes au sujet de la sécurité alimentaire, il est essentiel de considérer la chaîne de production comme un ensemble allant de la production agricole primaire à la commercialisation en passant par la transformation.
on“Displacement as a Continuum: the Ongoing Nakba”,
intitulée« Le déplacement en tant que continuum et la Nakba en cours»,
The arrangements already in place and those proposed are based on a view of education and training as a continuum, ranging from basic literacy and numeracy,
Les dispositions déjà prises et celles qui sont proposées s'inspirent d'une philosophie qui considère l'enseignement et la formation comme un processus continu, allant des connaissances de base en matière de lecture,
The two-year cycle should be seen as a continuum linking a variety of activities
Il faut considérer ce cycle de deux ans comme un continuum entre les diverses activités
The role of the United Nations in that regard could be usefully regarded as a continuum of many actions, ranging from the initial task of preventive diplomacy
Il peut être utile pour cela d'envisager le rôle des Nations Unies comme un enchaînement continu de nombreuses actions, depuis initialement la diplomatie préventive
Emphasis was placed on the importance of addressing these conferences and summits as a continuum, ensuring that they are mutually reinforcing
Il a mis l'accent sur la nécessité d'envisager ces conférences et réunions au sommet comme un ensemble homogène, et de veiller à ce qu'elles se renforcent mutuellement
May 2006 as a continuum starting from the decolonization process in 1974/75
les événements d'avril-mai 2006 s'inscrivent dans la continuité du processus de décolonisation engagé en 1974/75,
from parliamentary diplomacy and from our political debates is that we must treat these peace processes as a continuum extending far beyond the final conclusion of an agreement.
de nos débats politiques est que nous devons traiter ces processus de paix comme un continuum se prolongeant bien au-delà de la conclusion finale d'un accord.
it is important to keep the overall vision of the two aspects as a continuum and of how non-proliferation serves the ultimate goal of disarmament.
il faut garder une vision d'ensemble de ces deux aspects comme un continuum, et ne pas oublier que la non-prolifération sert l'objectif ultime qu'est le désarmement.
internal movement from one part of the complex to another, and, ideally, as a continuum between nature and architecture,
différentes parties du complexe, et idéalement, comme continuum entre nature et architecture,
atteMPt suiCiDe in Prison. the CMP WoulD be uPDateD regularly as a ContinuuM of Care tool.
il faudrait Mettre régulièreMent à Jour le pgc pour qu'il serve d'outil dans le cadre du continuuM de soins.
4 described this export trajectory as a continuum flowing from non-exporters with no interest in exports to non-exporting firms with an interest in exports to exporters active in other Canadian regions to exporters active in North American markets only(USA)
décrivent cette trajectoire d'exportation comme un continuum: des non-exportateurs intéressés par l'exportation, on passe aux exportateurs actifs dans d'autres régions canadiennes jusqu'aux exportateurs actifs sur les marchés nord-américains seulement(États-Unis) et, en fin de compte,
emphasized their interrelatedness and encouraged journalists to view them as a continuum.
a incité les journalistes à considérer de telles manifestations comme un continuum.
That emanated from the perception of TCDC and ECDC as a continuum and de-emphasized the distinction between promotional and operational TCDC.
cadre de nouvelles activités, démarche qu'appelait le continuum CTPD-CEPD et qui contribuait à estomper la distinction entre dimensions promotionnelles et dimensions opérationnelles des activités de CTPD.
Results: 69, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French