BIZARRE in French translation

[bi'zɑːr]
[bi'zɑːr]
bizarre
weird
strange
odd
funny
awkward
creepy
freaky
peculiar
quirky
étrange
strange
weird
odd
bizarre
funny
unusual
peculiar
awkward
curious
uncanny
bizarroïde
bizarre
weird
bizarro
strange
freakazoid
funky
funny
bizarres
weird
strange
odd
funny
awkward
creepy
freaky
peculiar
quirky
étranges
strange
weird
odd
bizarre
funny
unusual
peculiar
awkward
curious
uncanny

Examples of using Bizarre in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's bizarre.
C'est rocambolesque!
which makes you a bizarre guy.
qui fait de toi quelqu'un de bizarre.
Follow the adventures of psych-man"as he uses his bizarre mental powers"to foil criminal plots… with his sidekick magichead"?
Suivez les aventures de psych Man" qui utilise son étrange pouvoir mental pour déjouer les plans des criminels… avec son acolyte Magichead?
Most surprising of all, however, was his bizarre magical talent to create what could only be called earthquakes with his bare hands.
Toutefois, le plus surprenant de ses pouvoirs était son étrange capacité à provoquer sans outil ni sortilège ce qu'on ne peut qualifier que de tremblements de terre.
surprising, and it invigorates me that we keep questioning this bizarre life.
l'on continue de remettre en question cette vie bizarroïde me vivifie.
Frink often tries to use his bizarre inventions to aid the town in its crises but they usually only make things worse.
Frink tente souvent d'utiliser ses étranges inventions pour aider la ville lors de périodes de crise, mais en général elles ne font qu'empirer les choses.
The result would be equally bizarre if the military cemetery were used as the base frame for the old people's home population.
Le résultat serait naturellement tout aussi étrange si c'était le cimetière militaire qui servait de référence pour les vieillards de l'hospice.
These bizarre contradictions lace our comedies with the sort of lightness that takes nothing too seriously, while simultaneously encouraging
Ces étranges contradictions imprègnent nos comédies de cette sorte de légèreté qui ne prend rien trop au sérieux,
DB's bizarre story was but one of many that plagued patients
L'histoire étrange de DB ne fut qu'une de plusieurs qui empestèrent patients
Look at these bizarre creatures, neither men
Regardez ces étranges créatures, ni hommes,
I find it bizarre that the government provides several subsidies,
Il est étrange que le gouvernement propose divers subsides,
Among bizarre details associated with the crime… the kidnapper apparently removed the eyes from several stuffed animals… and left a message scrawled on a mirror.
Parmi les détails étranges associés au crime, le ravisseur a arraché les yeux à des peluches et laissé un message sur un miroir.
because the quantum realm is bizarre.
le monde quantique est étrange.
The combination of the bizarre rocks, the deep green of the plants,
L'association de ces rochers étranges, du vert profond des plantes
In hot pursuit of the fleeing couple is Mr. Skin(Pastko), a bizarre and deluded character who thinks of himself as the Devil.
Le couple en fuite est immédiatement pris en chasse par Mr. Skin(Pastko), un personnage étrange et délirant qui se prend pour le diable.
it would not be believable for it is one of the most bizarre chapters in the history of crime.
on ne la croirait pas. C'est l'un des chapitres les plus étranges de l'histoire du crime.
The nature of paranoid schizophrenia is such that any violent or bizarre behaviour is linked directly to the sufferer's delusions.
Dans la schizophrénie paranoïde, tout comportement violent ou étrange est lié directement aux délires du malade.
who joins the NYPD to solve bizarre cases.
qui rejoint le NYPD pour résoudre des cas étranges.
You're like this big gold star, and for some bizarre reason, you chose to let me love you.
Tu es comme cette grosse étoile dorée, et pour une raison étrange, tu m'as laissé t'aimer.
The events of that day were to lead to one of the most bizarre crimes in the annals of American history… the Texas Chainsaw Massacre.
Les évènements de ce jour nous conduisent à l'un des crimes les plus étranges de l'histoire de l'Amérique… Le Massacre à la Tronçonneuse.
Results: 1069, Time: 0.1032

Top dictionary queries

English - French