BRAWLING in French translation

['brɔːliŋ]
['brɔːliŋ]
bagarres
fight
brawl
struggle
scuffle
fistfight
battle
tussle
fracas
rixe
brawl
fight
affray
fracas
se bagarrant
fighting
to brawl
struggle
to battle
to argue
bagarre
fight
brawl
struggle
scuffle
fistfight
battle
tussle
fracas
rixes
brawl
fight
affray
fracas

Examples of using Brawling in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have a reputation for brawling, but I'm not going to brawl with him.
J'ai la réputation d'être un bagarreur, mais je ne vais pas me bagarrer.
In 1986, Nekketsu Kōha Kunio-kun deviated from the martial arts themes of earlier beat'em up games and introduced street brawling to the genre.
En 1986, Nekketsu Kōha Kunio-kun s'inspire du thème des arts martiaux dans les premiers jeux de type beat'em up et intronise le combat de rue dans le genre.
introduced street brawling to the genre.
introduit le genre de bagarres de rue.
I don't understand why you insist on brawling with these hooligans?
Je ne vois pas l'intérêt que tu as à vouloir te bagarrer avec ces minables?
balling or brawling, ok?
de nanas ou de bastons, ok?
Add a green team coordinator to the arena, allowing for three-way team brawling.
Ajoute un responsable de l'équipe verte à l'arène qui permet des combats à trois équipes.
Add an invulnerability coordinator to the arena, allowing for brawling without taking damage.
Ajoute un responsable de l'invulnérabilité à l'arène qui permet de combattre sans recevoir de dégâts.
no mud, no brawling.
pas de bagarres.
Assessments of health status(for example in cases of brawling or physical aggression among inmates) fall within this area.
C'est de ce secteur que relèvent les cas de vérification de l'état de santé par exemple lors de rixe ou d'agression physique entre détenus.
simple damage, brawling and illegal entry to the country.
de dommages bénins, de bagarres et d'entrées illégales sur le territoire du Sultanat.
bodily injury aggravated assault, brawling, assault and petty assault.
préjudices corporels voie de fait aggravée, rixe, agression et agression mineure.
getting involved in a match which led to him brawling with Jimmy Jacobs.
étant impliqué dans un match qui le causent se bagarrant avec Jimmy Jacobs.
Please also indicate what steps have been taken to eradicate brawling and prison violence
Indiquer également les mesures prises pour éliminer les rixes et la violence entre prisonniers, et prévenir le décès
A bit of a bad boy who was fond of brawling and drinking, one of his disagreements went too far
Un mauvais garçon qui aimait se bagarrer et boire, un de ses désaccords est allé trop loin et a fini en meurtre,
It would seem however, that these relate more to a form of brawling than a leisure activity;
Il semblerait pourtant s'agir davantage de rixe plutôt que de loisirs,
The Baroudeur(French Foreign Legion slang for brawling soldier) was the brainchild of Wsiewołod"John" Jakimiuk,
Le SE.5000 est le fruit des travaux de Wsiewołod Jakimiuk(dit"John"), un ingénieur aéronautique polonais formé en France,
In Van Ostade's early works, peasants regularly tumble over one another brawling, but in his later paintings, like this one, they are usually calmer and much more collected.
Dans les premières œuvres de Van Ostade, les paysans tombaient régulièrement les uns sur les autres pour se bagarrer, mais dans ses peintures les plus récentes, comme.
as for example, brawling(quarrelling, fighting,
comme par ex. la rixe(querelles, bagarres,
Helmet for My Pillow is told from an enlisted man's point of view; a reprint edition stated the book was about"the booze, the brawling, the loving on 72-hour liberty,
Une réédition affirmait que le livre racontait:« la picole, la bagarre, les amours de permissions de 72 heures,
arrests are for petty offences, such as being drunk and disorderly or brawling, and not for crimes, indicates that the PNC is not
plus de la moitié des arrestations ont trait à des infractions mineures(ébriété sur la voie publique ou rixes) et non pas à des délits plus graves,
Results: 68, Time: 0.0762

Top dictionary queries

English - French