COMMENCING AT in French translation

[kə'mensiŋ æt]
[kə'mensiŋ æt]
commençant à
start at
begin at
to commence in
initiated at
débutant à
start at
begin at
to commence in

Examples of using Commencing at in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that the reduced immediate pension must have an actuarial value at least as great as the actuarial value of the unreduced accrued pension commencing at the NRA.
la valeur actuarielle de la rente immédiate doit être au moins égale à la valeur actuarielle de la rente acquise non réduite commençant à l'ARN.
risk assessment for security purposes is an ongoing and shared process commencing at the time when goods are being prepared for export by the exporter
l'évaluation des risques aux fins de la sécurité constituent un processus partagé et permanent qui commence au moment où les marchandises sont préparées pour l'exportation par l'exportateur et se poursuit par
regional government must be consulted at all of the preliminary stages of drafting legislation, commencing at the formative stage,
les pouvoirs locaux et régionaux doivent être consultés à tous les stades de l'élaboration de la législation, en commençant au stade de la conception,
With the engine stationary and commencing at a pressure that may be specified by the manufacturer
Moteur à l'arrêt et en commençant à une pression qui peut être fixée par le constructeur
Eddie Jobson began the"Fallen Angels Tour," a tribute to the music of John Wetton& Keith Emerson, commencing at London's Under The Bridge venue at Chelsea F.C. 's Stamford Bridge stadium on 22 April.
Marc Bonilla ont lancé le Fallen Angels Tour, un hommage à la musique de John Wetton et Keith Emerson, qui a débuté au stade Under The Bridge de Londres au stade Stamford Bridge de Chelsea, le 22 avril.
one force under the command of Maj. Gen. Nathaniel Banks pressing northward up the Red River commencing at Alexandria, Louisiana
une force sous les ordres du général Nathaniel Banks poussant vers le nord de la Red River en commençant à Alexandria, Louisiane,
10 seconds minimum duration, or if approaching the crossing in excess of 60 mph, commencing at the whistle post.
si le train approche du passage à niveau à plus de 60 mi/h, il doit commencer au poteau commandant de siffler.
to the effect that"detention" should be considered as commencing at the moment of apprehension,
la <<détention>> doit être considérée comme débutant au moment de l'arrestation,
is of school age, being the period(a) commencing at the beginning of the school year during which he or she reaches the age of(seven) years; and(b)
la période pendant laquelle un enfant doit fréquenter l'école a commence au début de l'année scolaire au cours de laquelle il atteint l'âge de 7 ans,
6 December 2013 The official memorial service was held at FNB Stadium in Johannesburg on Tuesday, 10 December 2013 commencing at 11:00 local time UTC+2.
6 décembre 2013 La cérémonie officielle d'hommage a eu lieu au FNB Stadium le mardi 10 décembre 2013; elle débute à 11h00 heure locale GMT +2.
A special music mini-game commences at certain points in Mii's scenario.
Un mini-jeu vidéo musical commence à un certain point dans le scénario de Mii.
The operation commenced at 0400 hours local time on 28 April 1947.
L'opération commence à quatre heures, le matin du 28 avril 1947.
Loading of the"SEASPAN 195" commenced at 0206.
Le chargement de la barge« SEASPAN 195» a commencé à 2 h 06.
H-Day commences at that very moment.
Le premier Half-Life commence à cette époque.
Your incredible Singapore adventure commences at Suntec City.
L'aventure débute à Suntec City.
The ceremonies commence at 10:00 am.
La cérémonie commence à 10 heures.
Shore leave commences at 1300.
Votre permission commence à 13h00.
work commences at 8:00 sharp.
Le travail commence à 8h00.
The legal existence of a person commences at birth.
L'existence juridique de la personne commence à la naissance.
The internship programme commenced at the end of 2001.
Ce programme a débuté à la fin de 2001.
Results: 40, Time: 0.052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French