Examples of using
Controls to ensure
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In paragraph 344, the Board recommended that UNFPA implement mechanisms and controls to ensure that appropriate procurement plans are submitted by all country offices,
Au paragraphe 344, le Comité a recommandé au FNUAP de mettre en œuvre des mécanismes et des mesures de contrôle pour veiller à ce que tous les bureaux de pays présentent des plans d'achat adéquats,
the Board recommended that UNDP implement controls to ensure that each cardholder complies with the terms of payment as stipulated in the agreement between UNDP to avoid unnecessary expenditure.
le Comité a recommandé au PNUD d'exercer des contrôles pour s'assurer que tous les titulaires de cartes de crédit respectent les conditions de paiement stipulées dans l'accord conclu par le PNUD et la banque émettrice pour éviter des dépenses inutiles.
It also recommended the Bank to implement controls to ensure that the mandatory two weeks minimum holiday rule is verifiably respected by staff.
Il a également recommandé à la Banque d'instaurer des contrôles permettant de vérifier que la règle qui impose de prendre au minimum deux semaines de congé d'affilée dans l'année est respectée par le personnel.
Implement mechanisms and controls to ensure that appropriate procurement plans are submitted by all country offices,
Mettre en œuvre des mécanismes et des mesures de contrôle pour veiller à ce que tous les bureaux de pays présentent des plans d'achat adéquats,
Interim and longer term measures will be taken to improve controls to ensure that decisions are appropriately justified,
Des mesures provisoires et des mesures à long terme seront adoptées afin d'améliorer les contrôles pour s'assurer que les décisions sont justifiées
UNOPS agreed with the Board's recommendation to further review budget-setting methods and controls to ensure that budgets agreed with clients are more in line with project delivery.
L'UNOPS a accepté, conformément à la recommandation du Comité, de continuer de revoir ses méthodes de budgétisation et ses modalités de contrôle de telle sorte que les budgets arrêtés en accord avec ses clients tiennent mieux compte des perspectives d'exécution.
UNFPA agreed with the Board's recommendation that it implement mechanisms and controls to ensure that appropriate procurement plans are submitted by all country offices, in accordance with the procurement
Le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité l'engageant à mettre en œuvre des mécanismes et des mesures de contrôle pour veiller à ce que tous les bureaux de pays présentent des plans d'achat adéquats,
The Board recommends that UNDP implement controls to ensure that each cardholder comply with the terms of payment as stipulated in the agreement between UNDP and avoid unnecessary expenditure.
Le Comité a recommandé que, pour éviter les dépenses inutiles, le PNUD exerce des contrôles pour s'assurer que tous les titulaires de cartes de crédit respectent les conditions de paiement stipulées dans l'accord conclu avec la banque émettrice.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it further review budget-setting methods and controls to ensure that budgets agreed with clients are more in line with project delivery.
qui a accepté, de continuer de revoir ses méthodes de budgétisation et ses modalités de contrôle de telle sorte que les budgets arrêtés en accord avec ses clients tiennent mieux compte des perspectives d'exécution.
the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS implement controls to ensure that there are supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements.
l'UNOPS était convenu, comme le lui avait recommandé le Comité, de mettre en place des contrôles pour s'assurer de l'existence de justificatifs pour les sommes inscrites dans les états financiers annuels.
Republic of the Congo(MONUC) had not implemented controls to ensure that its rations contractor delivered the full amount contracted.
n'avait pas mis en place les mécanismes de contrôle pour veiller à ce que le fournisseur des rations livre la totalité des rations prévues dans le contrat.
UNOPS agreed with the BOA recommendation that it implement controls to ensure that there is supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements.
L'UNOPS est convenu, comme le lui a recommandé le Comité, de mettre en place des contrôles pour s'assurer de l'existence de justificatifs pour les sommes inscrites dans les états financiers annuels.
UNOPS continually reviews its controls to ensure that they are commensurate with risk exposure.
l'UNOPS passe continuellement en revue ses contrôles pour s'assurer qu'ils sont proportionnels à l'exposition aux risques.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it implement controls to ensure that there are supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements.
L'UNOPS est convenu, comme le lui a recommandé le Comité, de mettre en place des contrôles pour s'assurer de l'existence de justificatifs pour les sommes inscrites dans les états financiers annuels.
the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS implement controls to ensure that there are supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements.
l'UNOPS est convenu, comme il le lui a recommandé, de mettre en place des contrôles pour s'assurer de l'existence de justificatifs pour les sommes inscrites dans les états financiers annuels.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it implement procedures and controls to ensure that all required performance reviews were completed within the specified timelines.
L'UNOPS a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de mettre en place des procédures et des contrôles visant à ce que toutes les études de performance requises soient achevées dans les délais prescrits.
UNOPS agreed with the Board's previous recommendation to implement procedures and controls to ensure that all required performance reviews were completed within the specified timelines.
comme le Comité le lui recommandait, de mettre en place des procédures et des contrôles visant à ce que toutes les évaluations des résultats requises soient achevées dans les délais prescrits.
there exist no controls to ensure that consumers are not unwittingly sold marijuana tainted with much more harmful chemicals, such as PCP.
il n'y a aucun contr le pour assurer que les consommateurs n'ach tent pas de la marijuana contenant des impuret s dangereuses, comme du PCP.
The Office assesses the effectiveness of controls to ensure compliance with the gender elements contained in the compact between the principals of United Nations entities and the Secretary-General.
Le Bureau évalue l'efficacité des contrôles afin de garantir la conformité avec les éléments liés à la problématique hommes-femmes contenus dans le contrat de mission entre les dirigeants des entités des Nations Unies et le Secrétaire général.
In paragraph 340, the Board reiterated its previous recommendation that UNDP implement controls to ensure that performance evaluations relating to special service agreement contracts are performed in a timely manner.
Au paragraphe 340, le Comité a réitéré sa recommandation antérieure selon laquelle le PNUD devrait mettre en place des mécanismes des contrôle permettant de faire en sorte que l'évaluation des prestations assurées dans le cadre de contrats de louage de services soit effectuée dans les délais prescrits.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文