COULDN'T GET IT in French translation

['kʊdnt get it]
['kʊdnt get it]
ne l'ai pas eu

Examples of using Couldn't get it in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I hid it so Pan couldn't get it, so he couldn't stop me.
Je l'ai cachée pour que Pan ne la trouve pas, et ne puisse pas m'arrêter.
He needed medicine, and he couldn't get it because of some stupid rule.
Il avait besoin de médicament, et il ne pouvait pas en avoir à cause de ces stupides règles.
Mr. Zanfield, this material, I couldn't get it in the gold design, only in the silver.
Zanfield, je n'ai pu trouver ce tissu qu'argenté, pas doré.
He couldn't get it in his head that she wanted to be with other guys.
Il arrivait pas à se faire à l'idée qu'elle voulait aller voir d'autres mecs.
did, you still couldn't get it-Since it hasn't been.
vous ne pourriez pas l'avoir puisqu'il n'a pas été.
You know the 50 thousand I promised you? I couldn't get it.
Ecoute, les 50 000 que j'ai promis… j'ai pas pu les réunir.
I thought you said you couldn't get it to work?
je pensais que vous disiez que vous ne pouviez pas le faire fonctionner?
because if it was a bird, you couldn't get it.
vous ne l'aurez pas.
But I remember being really scared because I couldn't get it out of my mind how my parents used to argue all the time,
Mais je me souviens avoir eu très peur. Parce que je n'arrivais pas à me sortir de la tête que mes parents se disputaient tout le
Thank you very much, Mrs. Yang. I, uh, actually wrote a different version of the play two years ago, but I couldn't get it done over at Rushmore.
J'ai fait une autre version de la pièce, il y a deux ans, mais je n'ai pas pu la monter à Rushmore.
I can't get it out. This thing's heavy.
Je n'arrive pas à le faire sortir.
I can't get it out of my head.
Je n'arrive pas à me le sortir de la tête.
If you can't get it, then you gotta tell me.
Si tu ne peux pas l'avoir, dis-le-moi.
Can't get it without his pass.
On ne peut l'avoir qu'avec sa carte.
And you can't get it back just by wishing.
Vous ne pouvez pas la faire revenir par un vœu.
What happens if he can't get it out in time?
Que se passera-t-il s'il ne le fait pas sortir à temps?
I can't get it at medical.
Je ne peux pas l'avoir à l'infirmerie.
I can't get it if you're friggin' tossing around.
Je peux pas la choper si t'arrêtes pas de bouger.
I can't get it, and everyone has to start again.
Je n'y arrive pas, et tout le monde doit encore recommencer.
If you can't get it, call me and I will get it..
Si tu ne peux pas l'avoir, appelle et je l'aurai.
Results: 40, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French