DO NOT COME FROM in French translation

[dəʊ nɒt kʌm frɒm]

Examples of using Do not come from in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
commitment of States do not come from the leadership of policy-makers alone.
l'engagement des États ne viennent pas uniquement des dirigeants politiques.
The photographs of huts are puzzling, because they do not come from the territory.
Les photographies de cabanes sont déroutantes, car elles ne sont pas issues du territoire.
In order to make clear that these supplemental labelling elements do not come from a UN classification,
Afin de faire clairement ressortir que ces éléments d'étiquetage supplémentaires ne proviennent pas de la classification des Nations Unies,
Generally speaking, the problems observed on websites do not come from the platform, but are rather linked to site rollout,
Dans le cas général, les problèmes observés sur les sites ne proviennent pas de la plateforme, mais de problèmes issus du déploiement, de la configuration
I would like to stress that it is important that letters of support do not come from the proposed candidates' immediate entourage
Je rappelle qu'il est important que les lettres d'appui ne proviennent pas de l'entourage immédiat des candidats proposés
the ideas discussed below do not come from my small brain,
les idées discutées ci-dessous ne proviennent pas de ma petite cervelle,
In addition, they can prevent others from using a protected geographical indication on goods that do not come from the defined area
En outre, elles peuvent permettre d'empêcher des tiers d'utiliser une indication géographique protégée pour des produits qui ne proviennent pas de la zone définie
to ensure that diamonds used in manufacturing do not come from conflict zones.
notamment à s'assurer que les diamants utilisés ne proviennent pas de zones de conflits.
If you are seeking eligibility for Spanish citizenship, and you do not come from a country where Spanish is the official language,
Si vous cherchez l'admissibilité à la citoyenneté espagnole, et vous ne venez pas d'un pays où l'espagnol est la langue officielle,
Thus, for the complainants the question of internal relocation does not arise, as they do not come from an area in conflict
En conséquence, dans le cas des requérantes, la question d'une réinstallation dans le pays ne se pose pas dans la mesure où elles ne viennent pas d'une région en conflit
techniques that I use do not come from traditional sculpture.
les techniques que j'utilise ne viennent pas de la sculpture classique.
donations from third parties are not banned, provided they do not come from the families of pupils at State schools.
ne sont pas interdits, dans la mesure où ils n'émanent pas des familles des élèves scolarisés dans les établissements scolaires publics.
In addition we collect below a list of third parties that may install cookies under programmatic purchase advertising technologies that do not come from direct agreements with us:
En outre, nous présentons ci-dessous une liste de tiers qui peuvent installer des cookies en rapport avec les technologies publicitaires d'achat programmatiques et qui ne proviennent pas d'accords directs avec nous:
Tungsten included in the items delivered to PCM do not come from the following countries:
inclus dans les items livrés chez PCM ne proviennent pas des pays suivants:
if the carbon credits acquired by companies and countries do not come from projects that have actually brought about changes in practices,
les crédits carbone acquis par les entreprises et les pays ne proviennent pas d'un projet ayant changé les pratiques,
Since third-country nationals do not come from a country that is signatory of the Paris
Puisque les ressortissants de pays tiers ne viennent pas d'un pays signataire de la Convention de Paris
frequently the threats do not come from sovereign States
les menaces ne viennent pas d'États souverains
industries to make the products that American jobs depend on daily do not come from Queens, New York
celles de leurs alliés pour fabriquer les produits dont dépendent les emplois américains ne viennent pas du Queens, de New York
There is now a certain consensus that in many cases the major threats to the security of States do not come from military attacks against the sovereignty
Il est désormais admis que, très souvent, les menaces majeures à la sécurité des États ne proviennent pas d'attaques militaires contre leur souveraineté
Creatures in the universe do not come from some place outside it; they were all present in potentiality at the first flaring forth.“We
Les créatures de l'univers ne viennent pas de quelque part du dehors; elles étaient toutes potentiellement présentes dans le premier jaillissement.«
Results: 53, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French