DOES ME in French translation

[dəʊz miː]
[dəʊz miː]
me fait
make me
me
do me
get
have
ne me
not you
me no
i can't
no , i
never told me
me only
let me
i don
does me

Examples of using Does me in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, a lot of good it does me, with your mother-in-law following you around all the time.
Pour le bien que ça me fait, avec votre belle-mère qui vous suit tout le temps partout.
It does me good to see how much you loved him, it does..
Cela me fait du bien de voir à quel point vous l'aimiez. Vraiment.
Come let us go together before the Blessed Sacrament to thank the Lord who does me the honour of taking all of my children.
Viens allons ensemble devant le Saint Sacrement remercier le Seigneur qui me fait l'honneur de prendre tous mes enfants».
he replies:"It does me good, it makes me free.
il répond:« Ça me fait du bien, ça me rend libre.
Just watching the crashing waves does me a world of good, it's hypnotizing.
Juste la vision des vagues qui déferlent, ça me fait vachement de bien, c'est hypnotisant.
He said to me that I should come here on my own, that talking does me good.
Il m'a dit de venir seule, que ça me ferait du bien de parler.
the occasional return to my roots does me a world of good.
un retour aux sources occasionnel me fait le plus grand bien.
as long as Peter or Paul does me no harm, it should matter little to me if he behaves in a way that disgusts me
Pierre ou Paul ne me porte aucun préjudice, peu doit m'importer qu'il agisse
about"that good fool Michael, who I am sure bores you with as many grievances as he does me.
j'en suis sûr vous ennuie avec autant de griefs, comme il le fait avec moi-même».
when I need spiritual comfort… and that does me good, touched by the style
j'ai besoin de récon fort spirituel… et cela me fait du bien, touchée par le style
Do me proud!
Rends moi fier!
Yumiko, do me a favor.
Yumiko, rends-moi un service.
Do me a favor, Father.
Rendez-moi service, Père.
Do me a favor, sweetie.
Rends-moi un service, chérie.
Hey, officer, do me a favor, will ya?
Hé officier, faites moi une fleur vous voulez bien?
Do me a favor and get out of here with that thing.
Et faites moi une faveur, dégages d'ici avec ce truc.
Chin, do me a favor.
Chin, rends moi un service.
Colby, do me a favor.
Colby, rends moi un service.
Do me this one favor.
Rends-moi ce service.
Would you do me the honour of. dying with me?.
Est-ce que tu me ferais l'honneur de. mourrir avec moi?
Results: 48, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French