DON'T WANT TO PUT in French translation

[dəʊnt wɒnt tə pʊt]
[dəʊnt wɒnt tə pʊt]
ne veulent pas faire
ne veux pas avoir

Examples of using Don't want to put in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't want to put this on your plate.
Je veux pas t'ajouter ça.
Listen, I don't want to put my foot in my mouth
Ecoutez, je ne veux pas mettre mon pied dans votre bouche,
You don't want to put too much stress on that bum ticker of yours, now, do you?
Tu ne veux pas mettre trop de pression sur ton cœur de pierre, à présent, n'est-ce pas?
The problem is with couples these days is they don't want to put in the effort.
Le problème des couples, ces temps-ci, c'est qu'ils ne veulent pas faire d'effort.
I don't want to put any more pressure on you, but we got a camera crew waiting out there.
Je ne veux pas mettre plus de pression sur toi… mais une équipe de la télévision attend à la porte.
I don't want to put the cart before the horse,
Je ne veux pas mettre la charrue avant les boeufs.
Because I don't want to put sugar in and then find out afterwards what you actually meant was no.
Parce que je ne veux pas mettre du sucre et découvrir plus tard qu'en fait, tu ne voulais pas..
There's an election going on, and we don't want to put our schools.
Il y a une élection bientôt et nous ne voulons pas mettre nos écoles.
And people don't want to put their lunches in the door because it sometimes squishes the sandwiches.
Les gens n'aiment pas mettre leur déjeuner dans la porte parce que les sandwiches peuvent être écrasés.
Okay, no you don't want to put those in your mouth because these are gross.
Okay, non, tu ne veux pas les mettre dans ta bouche, elles sont sales.
and maybe I don't want to put the rest of my life on hold to be your sidekick.
et peut-être que je n'ai pas envie de passer le reste de ma vie à être votre alliée.
I have no official residence, I don't want to put her in an institute or worse.
Je n'ai pas de logement, je ne veux pas la mettre dans un institut ou ailleurs.
She smells horrible, it's unbelievable, but I don't want to put her in the bath,'cause I'm afraid she will drawn.
Elle sent atrocement mauvais c'est incroyable, mais je ne veux pas la mettre dans le bain, parce que j'ai peur qu'elle se noie.
Among other things, I… I don't want to put anyone at risk.
Au delà de ça, je… je ne veux mettre personne en danger.
Rachel, I don't want to put any more pressure on you, but winning at Nationals will be the most important thing that will ever happen to me in my entire life.
Rachel, je ne veux pas mettre plus de pression sur toi, mais gagner les Nationales sera la chose la plus importante qui me soit jamais arrivé dans ma vie entière.
uh… you admitting that I was right, but I don't want to put words in your mouth right now.
tu admets que j'avais raison, mais je ne veux pas mettre des mots dans ta bouche maintenant.
Look, I don't want to put a rat in your face-cage,
Ecoute, je veux pas te mettre mal t'as vu,
Talking about moving You don't want to put all your eggs in the same basket, right So I
Justement à propos d'agir je sais tu veux pas mettre tous tes oeufs dans le même panier,
If you don't want to put Helen in BCC because she needs to stay in the loop for some reasons, just be EXTRA clear that she will not be in the call with something like.
Si vous ne souhaitez pas mettre Hélène en BCC, parce que vous voulez la garder dans le fil de discussion, indiquez clairement qu'elle ne participera pas au RDV téléphonique comme ceci.
Helmets will be available; and for those who don't want to put skates, you will have the possibility to drive them on the ive thanks to little seats.
Des casques de protection seront disponibles; et pour ceux qui ne souhaitent pas chausser les patins, vous pourrez les pousser sur la glace grâce à de petits sièges.
Results: 51, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French