ECHO OF in French translation

['ekəʊ ɒv]
['ekəʊ ɒv]
écho de
echo of
sound of
l'écho de
reflection of
heard of
resound of
resonance of
feedback from
echo of
écho d
echo of
sound of
l'écho de
reflection of
heard of
resound of
resonance of
feedback from
résonance de
resonance of
echo of
sound of
sounding of
resonating of
vibrancy of
resound of
l'éco du

Examples of using Echo of in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Like an echo of a voice, maybe your own voice,
Comme un écho d'une voix, peut-être ta propre voix,
With the last echo of the last bell,
Au dernier écho de la dernière cloche,
We are a macabre echo of a family, and I take all the blame for that.
On est le sombre écho d'une famille, et j'en assume la responsabilité.
What Colton is telling us, Todd, is an echo of every story, every song,
Ce que dit Colton est un écho de chaque histoire, chaque chanson,
Byrne sees in them an echo of earlier tales of the sovereignty goddess.
Francis Byrne y voit un écho d'anciennes légendes de la déesse de la souveraineté.
and it is an echo of this precise sound.
C'est un écho de ce son précis.
So personally, I had to wonder if it wasn't an echo of an earlier rejection.
Alors, je me suis demandée si ce n'était pas un écho d'un rejet plus ancien.
it deploys in front of this one an argumentation with echo of interior peace based on the respect of others' right.
il déploie devant celui-ci une argumentation à écho de paix intérieure basée sur le respect du droit d'autrui.
The post was spotted by the Echo of Moscow's editor-in-chief Alexei Venediktov on August 1.
Le rédacteur en chef des"Échos de Moscou", Alexeï Venediktov fait de même.
The composer Felix Mendelssohn was inspired by the echo of the waves inside these caves when writing his symphony,"The Hebrides.
On notera d'ailleurs que le compositeur Felix Mendelssohn s'est inspiré de l'écho des vagues dans la grotte pour sa symphonie les Hébrides.
Labor campaigned under the slogan"It's Time", an echo of Menzies' successful 1949 slogan,"It's Time for a Change.
Les travaillistes firent campagne avec le slogan« Il est temps», une réminiscence du slogan victorieux de Menzies en 1949« Il est temps de changer».
Adémar de Chabannes gives an echo of the more or less legendary deeds of Roger in Iberia.
Adhémar de Chabanais se fait l'écho des exploits plus ou moins légendaires de Roger.
Dalriada is a folk metal band from Sopron, Hungary that was formed in 1998 as Echo of Dalriada, but shortened their name to Dalriada in late 2006.
Le groupe est initialement formé en 1998 sous le nom d'Echo of Dalriada, puis abrégé Dalriada à la fin de 2006.
But perhaps it is merely the echo of an unfinished story that reaches me too late.
Mais peut-être n'est-ce que l'écho d'une histoire achevée qui me parvient trop tard.
She clapped her hands with all her strength, and the echo of the helmet against stone amplified, doubling up on itself until the entire chamber vibrated.
Elle frappa ses deux mains de toutes ses forces, et l'écho du casque sur la pierre s'amplifia soudain jusqu'à faire vibrer toute la caverne.
The echo of the"ROYAL VANCOUVER" was detected at a distance of about 1.5 M.
L'écho du«ROYAL VANCOUVER» a été détecté à une distance d'environ 1,5 M.
Echo of the complex essence of what at bottom moves us,
Echo de l'essence complexe de ce qui dans le fond nous meut,
As his radar did not detect the echo of the"QUEEN OF SAANICH",
Comme son radar n'a pas décelé l'écho du«QUEEN OF SAANICH»,
The echo of the"QUEEN OF SAANICH" was detected by the first mate when that vessel was between Mary Anne Point
Il a détecté l'écho du«QUEEN OF SAANICH» alors que ce dernier se trouvait entre la pointe Mary Anne
Even in this shorthand, there is an echo of the linear model
Même dans cette formule lapidaire, on trouve un écho du modèle linéaire
Results: 264, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French