GENERAL CIVIL CODE in French translation

['dʒenrəl 'sivəl kəʊd]
['dʒenrəl 'sivəl kəʊd]
code civil général
general civil code

Examples of using General civil code in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The General Civil Code specifies in this connection that the parents shall to the best of their ability contribute pro rata to meeting the needs of the children as appropriate to their standard of living,
Le Code civil général précise à cet égard que les parents doivent faire leur possible pour contribuer au prorata de leurs ressources à la satisfaction des besoins de l'enfant en fonction de leur niveau de vie,
At the same time, the General Civil Code(Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch,
De son côté, le Code civil général(art. 144
children born to unmarried parents, the mother alone has custody by law article 166 of General Civil Code, LGBl. 1993 No. 54.
pour les enfants nés de parents non mariés c'est la mère qui en a la garde exclusive article 166 du Code civil général, LGB1. 1993 N° 54.
if joint custody would not be disadvantageous to the wellbeing of the child article 167 of the General Civil Code.
qu'une telle décision n'est pas préjudiciable au bien-être de l'enfant article 167 du Code civil général.
rather his right to determine the habitual residence of the child para. 146b of the General Civil Code ABGB.
plutôt à son droit de choisir la résidence habituelle de l'enfant paragraphe 146 b du code civil général.
parent fulfills his or her other responsibilities article 176 paragraph 2 of the General Civil Code, LGBl. 1993 No. 54.
le parent concerné remplit ses autres responsabilités paragraphe 2 de l'article 176 du Code civil général, LGB1. 1993 N° 54.
as the child or is entitled to parental custody under the General Civil Code.
bien jouit du droit de garde de l'enfant en vertu du Code civil général.
to what extent it is still necessary for his/her care and upbringing General Civil Code, sec.146 b.
dans quelle mesure il est nécessaire à sa garde et à son entretien art. 146 b du code civil général.
On attaining the age of 14, a child also becomes liable for acts under civil law(General Civil Code, sect. 153), i.e., the child is considered liable
À partir de 14 ans révolus, l'enfant devient aussi responsable de ses actes au regard du droit civil(art. 153 du code civil général); il est donc réputé responsable des dommages qu'il cause,
As early as in 1868, this law nullified the provisions of the General Civil Code under which the abandonment of the Christian faith was considered a ground for disinheritance, as well as
Dès 1868, cette loi a invalidé les dispositions du Code civil général en vertu desquelles l'abandon de la foi chrétienne était considéré comme un motif d'exhérédation,
the satisfaction of his standard of living at risk sect. 151, 152, sect. 865 of the General Civil Code.
dans la mesure où ses actes ne nuisent pas à son niveau de vie art. 151,152 et 865 du code civil général.
would bring an action for annulment themselves, a court-ordered limitation of parental custody according to sec. 176 of the General Civil Code(Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch)
le tribunal peut ordonner une limitation de la garde parentale en vertu de l'article 176 du Code civil général(Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch)
pursuant to sec. 215 para. 1 of the General Civil Code; such measures will be temporarily valid until the court has made its decision.
en vertu du paragraphe 1 de l'article 215 du Code civil général; ces mesures resteront provisoirement valides jusqu'à ce que le tribunal prenne une décision.
The primary responsibility of parents for their children is established in the General Civil Code.
Le Code civil général établit la responsabilité principale des parents à l'égard de leurs enfants.
The provisions of the General Civil Code provide the background for State intervention in the rights of parents.
Le Code civil général prévoit le cadre de l'intervention de l'Etat dans l'exercice des droits parentaux.
Under the terms of the General Civil Code, parental custody can be partially withdrawn in such cases.
Selon le Code civil général, les parents peuvent dans de tels cas se voir retirer partiellement leur droit de garde.
Everyone is subject to the same employment contract law contained in§ 1173(a) of the General Civil Code.
Tous sont soumis à la même disposition relative aux contrats de travail, à savoir l'alinéa a de l'article 1173 du Code civil général.
education depends on the living conditions of the parents article 146 of the General Civil Code.
de l'éducation dépend des conditions matérielles des parents article 146 du Code civil général.
The amendment also specifies that part-time employees should be treated the same as comparable full-time employees General Civil Code, article 8b.
L'amendement susmentionné dispose également que, à niveau professionnel égal, les salariés à temps partiel sont traités comme les salariés à temps complet Code civil général, art. 8 b.
duties of family members are set out in the General Civil Code ABGB.
devoirs des membres d'une famille, est régi par le Code civil général.
Results: 684, Time: 0.0424

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French